1 Venite, exsultemus Domino;iubilemus Deo salutari nostro.
2 Praeoccupemus faciem eius in confessioneet in psalmis iubilemus ei.
3 Quoniam Deus magnus Dominus,et rex magnus super omnes deos.
4 Quia in manu eius sunt profunda terrae,et altitudines montium ipsius sunt.
5 Quoniam ipsius est mare, et ipse fecit illud,et siccam manus eius formaverunt.
6 Venite, adoremus et procidamuset genua flectamus ante Dominum, qui fecit nos,
7 quia ipse est Deus noster,et nos populus pascuae eius et oves manus eius.
8 Utinam hodie vocem eius audiatis: Nolite obdurare corda vestra,
9 sicut in Meriba, secundum diem Massa in deserto,ubi tentaverunt me patres vestri:probaverunt me, etsi viderunt opera mea.
10 Quadraginta annis taeduit me generationis illiuset dixi: Populus errantium corde sunt isti.
11 Et ipsi non cognoverunt vias meas;ideo iuravi in ira mea:Non introibunt in requiem meam ".
1 Kommt herzu, laßt uns dem HERRN frohlocken und jauchzen dem Hort unsers Heils!
2 Lasset uns mit Danken vor sein Angesicht kommen und mit Psalmen ihm jauchzen!
3 Denn der HERR ist ein großer Gott und ein großer König über alle Götter.
4 Denn in seiner Hand ist, was unten in der Erde ist; und die Höhen der Berge sind auch sein.
5 Denn sein ist das Meer, und er hat's gemacht; und seine Hände haben das Trockene bereitet.
6 Kommt, laßt uns anbeten und knieen und niederfallen vor dem HERRN, der uns gemacht hat.
7 Denn er ist unser Gott und wir das Volk seiner Weide und Schafe seiner Hand. Heute, so ihr seine Stimme höret,
8 so verstocket euer Herz nicht, wie zu Meriba geschah, wie zu Massa in der Wüste,
9 da mich eure Väter versuchten, mich prüften und sahen mein Werk.
10 Vierzig Jahre hatte ich Mühe mit diesem Volk und sprach: Es sind Leute, deren Herz immer den Irrweg will und die meine Wege nicht lernen wollen;
11 daß ich schwur in meinem Zorn: Sie sollen nicht zu meiner Ruhe kommen.