1 Dominus regnavit! Exsultet terra,laetentur insulae multae.
2 Nubes et caligo in circuitu eius,iustitia et iudicium firmamentum sedis eius.
3 Ignis ante ipsum praecedetet inflammabit in circuitu inimicos eius.
4 Illustrarunt fulgura eius orbem terrae:vidit et contremuit terra.
5 Montes sicut cera fluxerunt a facie Domini,a facie Domini omnis terra.
6 Annuntiaverunt caeli iustitiam eius,et viderunt omnes populi gloriam eius.
7 Confundantur omnes, qui adorant sculptilia,et qui gloriantur in simulacris suis.Adorate eum, omnes angeli eius.
8 Audivit et laetata est Sion,et exsultaverunt filiae Iudaepropter iudicia tua, Domine.
9 Quoniam tu Dominus, Altissimus super omnem terram,nimis exaltatus es super omnes deos.
10 Qui diligitis Dominum, odite malum;custodit ipse animas sanctorum suorum,de manu peccatoris liberabit eos.
11 Lux orta est iusto,et rectis corde laetitia.
12 Laetamini, iusti, in Dominoet confitemini memoriae sanctitatis eius.
1 Der HERR ist König; des freue sich das Erdreich und seien fröhlich die Inseln, soviel ihrer sind.
2 Wolken und Dunkel ist um ihn her; Gerechtigkeit und Gericht ist seines Stuhles Festung.
3 Feuer geht vor ihm her und zündet an umher seine Feinde.
4 Seine Blitze leuchten auf den Erdboden; das Erdreich siehet's und erschrickt.
5 Die Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Herrscher des ganzen Erdbodens.
6 Die Himmel verkündigen seine Gerechtigkeit, und alle Völker sehen seine Ehre.
7 Schämen müssen sich alle, die den Bildern dienen und sich der Götzen rühmen. Betet ihn an, alle Götter!
8 Zion hört es und ist froh; und die Töchter Juda's sind fröhlich, HERR, über dein Regiment.
9 Denn du, HERR, bist der Höchste in allen Landen; du bist hoch erhöht über alle Götter.
10 Die ihr den HERRN liebet, hasset das Arge! Der HERR bewahret die Seelen seiner Heiligen; von der Gottlosen Hand wird er sie erretten.
11 Dem Gerechten muß das Licht immer wieder aufgehen und Freude den frommen Herzen.
12 Ihr Gerechten freuet euch des HERRN und danket ihm und preiset seine Heiligkeit!