1 Salomão resolveu construir um templo em honra ao nome do Senhor, e um palácio para si próprio. 2 Convocou 70.000 carregadores, 80.000 homens para cortarem pedras na região montanhosa e 3.600 chefes para supervisionarem as obras.
3 Salomão enviou a seguinte mensagem a Hirão, rei de Tiro:
"Peço que me forneça madeira de cedro, como fez com meu pai, Davi, quando ele construiu seu palácio. 4 Estou para construir um templo em honra ao nome do Senhor, meu Deus. Será um lugar consagrado para queimar incenso aromático diante dele, para apresentar os pães da presença e para oferecer holocaustos todas as manhãs e todas as tardes, nos sábados, nas luas novas e nas festas fixas estabelecidas pelo Senhor, nosso Deus. Ele ordenou que Israel fizesse isso para sempre.
5 "O templo que vou construir será imponente, pois nosso Deus é maior que todos os outros deuses. 6 Contudo, quem poderia construir uma casa digna dele? Nem mesmo os mais altos céus seriam capazes de contê-lo! E quem sou eu para pensar em construir um templo para ele, a não ser como lugar para queimar sacrifícios diante dele?
7 "Portanto, envie-me um mestre artífice competente, que saiba trabalhar com ouro, prata, bronze, ferro, com tecido púrpura, vermelho e azul, que seja habilidoso para fazer entalhes e que trabalhe com os artífices de Judá e Jerusalém que meu pai, Davi, escolheu.
8 "Mande-me, também, madeira de cedro, cipreste e sândalo do Líbano, pois sei que ninguém no Líbano corta madeira como seus servos. Enviarei meus servos para ajudá-los. 9 Será necessária muita madeira, pois o templo que vou construir será grande e imponente. 10 Como pagamento a seus cortadores de madeira, enviarei vinte mil cestos grandes de trigo batido, vinte mil cestos grandes de cevada, vinte mil tonéis de vinho e vinte mil tonéis de azeite".
11 Hirão, rei de Tiro, enviou esta resposta a Salomão:
"O Senhor ama seu povo, por isso o fez rei sobre ele! 12 Louvado seja o Senhor, o Deus de Israel, que criou os céus e a terra! Ele deu ao rei Davi um filho sábio, que tem inteligência e entendimento, e que construirá um templo para o Senhor e um palácio para si próprio.
13 "Envio-lhe Hurão-Abi, mestre artífice muito talentoso. 14 Sua mãe é da tribo de Dã, em Israel, e seu pai é de Tiro. Ele tem habilidade para trabalhar com ouro, prata, bronze e ferro, e também com pedra, madeira, tecido púrpura, vermelho e azul e linho fino. É habilidoso para fazer entalhes e capaz de executar qualquer projeto que você lhe der. Ele trabalhará com seus artífices e com os homens indicados por meu senhor Davi, seu pai.
15 "Agora, envie o trigo, a cevada, o azeite e o vinho, conforme meu senhor mencionou. 16 Cortaremos toda a madeira necessária das montanhas do Líbano, colocaremos as toras em balsas e as faremos flutuar ao longo da costa do mar Mediterrâneo até Jope. Dali você as transportará até Jerusalém".
17 Salomão fez um censo de todos os estrangeiros na terra de Israel, como o censo que seu pai, Davi, havia feito, e descobriu que eram 153.600. 18 Designou 70.000 deles como carregadores, 80.000 como cortadores de pedra na região montanhosa e 3.600 como chefes para supervisionar a obra.
1 Now Solomon purposed to build a house for the name of LORD, and a house for his kingdom.
2 And Solomon counted out seventy thousand men to bear burdens, and eighty thousand men who were hewers in the mountains, and three thousand and six hundred to oversee them.
3 And Solomon sent to Huram the king of Tyre, saying, As thou dealt with David my father, and sent him cedars to build for him a house to dwell therein, [so with me].
4 Behold, I am about to build a house for the name of LORD my God, to dedicate it to him, and to burn before him incense of sweet spices, and for the continual showbread, and for the burnt-offerings morning and evening, on the Sabbat
5 And the house which I build is great. For our God is great above all gods.
6 But who is able to build for him a house, seeing heaven and the heaven of heavens cannot contain him? Who am I then, that I should build for him a house, except only to burn incense before him?
7 Now therefore send me a man skilful to work in gold, and in silver, and in brass, and in iron, and in purple, and crimson, and blue, and who knows how to engrave engravings, [to be] with the skilful men who are with me in Judah and
8 Send to me also cedar trees, fir trees, and algum trees, out of Lebanon. For I know that thy servants know how to cut timber in Lebanon. And, behold, my servants shall be with thy servants,
9 even to prepare for me timber in abundance. For the house which I am about to build shall be great and wonderful.
10 And, behold, I will give to thy servants, the hewers who cut timber, twenty thousand measures of beaten wheat, and twenty thousand measures of barley, and twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil.
11 Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, Because LORD loves his people, he has made thee king over them.
12 Huram said moreover, Blessed be LORD, the God of Israel, that made heaven and earth, who has given to David the king a wise son, endued with discretion and understanding, that should build a house for LORD, and a house for his king
13 And now I have sent a skilful man, endued with understanding, of Huram my father's,
14 the son of a woman of the daughters of Dan. And his father was a man of Tyre, skilful to work in gold, and in silver, in brass, in iron, in stone, and in timber, in purple, in blue, and in fine linen, and in crimson, also to engrav
15 Now therefore the wheat and the barley, the oil and the wine, which my lord has spoken of, let him send to his servants.
16 And we will cut wood out of Lebanon, as much as thou shall need. And we will bring it to thee in floats by sea to Joppa, and thou shall carry it up to Jerusalem.
17 And Solomon numbered all the aliens that were in the land of Israel, after the numbering with which David his father had numbered them. And they were found a hundred and fifty-three thousand and six hundred.
18 And he set seventy thousand of them to bear burdens, and eighty thousand who were hewers in the mountains, and three thousand and six hundred overseers to set the people to work.