1 Então Moisés subiu das campinas de Moabe ao monte Nebo, até o topo do Pisga, do lado oposto de Jericó. Ali o Senhor lhe mostrou toda a terra, de Gileade a Dã; 2 toda a terra de Naftali; a terra de Efraim e Manassés; a terra de Judá, que se estende até o mar Mediterrâneo; 3 o Neguebe; o vale do Jordão, com Jericó, a cidade das palmeiras, até Zoar. 4 O Senhor disse a Moisés: "Esta é a terra que prometi sob juramento a Abraão, Isaque e Jacó, quando disse: ‘Eu a darei a seus descendentes’. Sim, permiti que você a visse com seus próprios olhos, mas você não atravessará o rio para entrar nela".
5 Assim, Moisés, servo do Senhor, morreu ali na terra de Moabe, conforme o Senhor tinha dito. 6 Ele o sepultou num vale junto a Bete-Peor, em Moabe, mas até hoje ninguém sabe o lugar exato. 7 Moisés tinha 120 anos quando morreu e, no entanto, ainda enxergava bem e tinha todas as suas forças. 8 Os israelitas prantearam a morte de Moisés por trinta dias nas campinas de Moabe, até se cumprir o período do ritual de luto.
9 Josué, filho de Num, estava cheio do espírito de sabedoria, pois Moisés havia imposto as mãos sobre ele. Por isso, os israelitas lhe obedeceram e fizeram o que Senhor havia ordenado a Moisés.
10 Nunca houve em Israel outro profeta como Moisés, a quem o Senhor conhecia face a face. 11 O Senhor o enviou ao Egito para realizar todos os sinais e maravilhas contra o faraó, contra todos os seus servos e contra toda a sua terra. 12 Com grande poder, Moisés realizou atos temíveis diante dos olhos de todo o Israel.
1 And Moses went up from the plains of Moab to mount Nebo, to the top of Pisgah, that is opposite Jericho. And LORD showed him all the land of Gilead, to Dan,
2 and all Naphtali, and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah, to the farther sea,
3 and the South, and the Plain of the valley of Jericho the city of palm trees, to Zoar.
4 And LORD said to him, This is the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, I will give it to thy seed. I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shall not go over there.
5 So Moses the servant of LORD died there in the land of Moab, according to the word of LORD.
6 And he buried him in the valley in the land of Moab opposite Beth-peor, but no man knows of his sepulcher to this day.
7 And Moses was a hundred and twenty years old when he died. His eye was not dim, nor his natural force abated.
8 And the sons of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days. So the days of weeping and mourning for Moses were ended.
9 And Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom, for Moses had laid his hands upon him. And the sons of Israel hearkened to him, and did as LORD commanded Moses.
10 And there has not arisen a prophet since in Israel like Moses, whom LORD knew face to face,
11 in all the signs and the wonders, which LORD sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land,
12 and in all the mighty hand, and in all the great terror, which Moses wrought in the sight of all Israel.