1 Recebi esta mensagem do Senhor: 2 "Filho do homem, como comparar uma videira com uma árvore? Acaso a madeira da videira é útil como a da árvore? 3 Pode ser usada para fazer objetos, como ganchos para pendurar vasilhas e panelas? 4 Não, ela serve apenas como lenha e, mesmo assim, queima depressa demais. 5 As videiras são inúteis tanto antes como depois de serem lançadas no fogo.
6 "Assim diz o Senhor Soberano: Os habitantes de Jerusalém são como videiras que crescem no meio das árvores do bosque. Porque são inúteis, eu os lancei no fogo para serem queimados. 7 E, se escaparem de um fogo, providenciarei outro para os consumir. Quando eu me voltar contra eles, vocês saberão que eu sou o Senhor. 8 Deixarei a terra desolada, pois meu povo foi infiel a mim. Eu, o Senhor Soberano falei!".
1 And the word of LORD came to me, saying,
2 Son of man, what is the vine tree more than any tree, the vine branch which is among the trees of the forest?
3 Shall wood be taken of it to make any work? Or will men take a pin of it to hang any vessel thereon?
4 Behold, it is cast into the fire for fuel. The fire has devoured both the ends of it, and the midst of it is burned. Is it profitable for any work?
5 Behold, when it was whole, it was fit for no work. How much less, when the fire has devoured it, and it is burned, shall it yet be fit for any work!
6 Therefore thus says lord LORD: As the vine tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so I will give the inhabitants of Jerusalem.
7 And I will set my face against them. They shall go forth from the fire, but the fire shall devour them. And ye shall know that I am LORD when I set my face against them.
8 And I will make the land desolate because they have committed a trespass, says lord LORD.