1 Há alguma motivação por estar em Cristo? Há alguma consolação que vem do amor? Há alguma comunhão no Espírito? Há alguma compaixão e afeição? 2 Então completem minha alegria concordando sinceramente uns com os outros, amando-se mutuamente e trabalhando juntos com a mesma forma de pensar e um só propósito.
3 Não sejam egoístas, nem tentem impressionar ninguém. Sejam humildes e considerem os outros mais importantes que vocês. 4 Não procurem apenas os próprios interesses, mas preocupem-se também com os interesses alheios.
5 Tenham a mesma atitude demonstrada por Cristo Jesus.
6 Embora sendo Deus,
não considerou que ser igual a Deus
fosse algo a que devesse se apegar.
7 Em vez disso, esvaziou a si mesmo;
assumiu a posição de escravo
e nasceu como ser humano.
Quando veio em forma humana,
8 humilhou-se e foi obediente
até a morte, e morte de cruz.
9 Por isso Deus o elevou ao lugar de mais alta honra
e lhe deu o nome que está acima de todos os nomes,
10 para que, ao nome de Jesus, todo joelho se dobre,
nos céus, na terra e debaixo da terra,
11 e toda língua declare que Jesus Cristo é Senhor,
para a glória de Deus, o Pai.
12 Quando eu estava aí, meus amados, vocês sempre seguiam minhas instruções. Agora que estou longe, é ainda mais importante que o façam. Trabalhem com afinco a sua salvação, obedecendo a Deus com reverência e temor. 13 Pois Deus está agindo em vocês, dando-lhes o desejo e o poder de realizarem aquilo que é do agrado dele.
14 Façam tudo sem queixas nem discussões, 15 de modo que ninguém possa acusá-los. Levem uma vida pura e inculpável como filhos de Deus, brilhando como luzes resplandecentes num mundo cheio de gente corrompida e perversa. 16 Apeguem-se firmemente à mensagem da vida. Então, no dia em que Cristo voltar, me orgulharei de saber que não participei da corrida em vão e que não trabalhei inutilmente. 17 Contudo, me alegrarei mesmo se perder a vida, entregando-a a Deus como oferta derramada, da mesma forma que o serviço fiel de vocês é uma oferta a Deus. E quero que todos vocês participem dessa alegria. 18 Sim, alegrem-se, e eu me alegrarei com vocês.
19 Se for da vontade do Senhor Jesus, espero enviar-lhes Timóteo em breve para visitá-los. Assim ele poderá me animar, contando-me notícias de vocês. 20 Não tenho ninguém que se preocupe sinceramente com o bem-estar de vocês como Timóteo. 21 Todos os outros se preocupam apenas consigo mesmos, e não com o que é importante para Jesus Cristo. 22 Mas vocês sabem que Timóteo provou seu valor. Como um filho junto ao pai, ele tem servido ao meu lado na proclamação das boas-novas. 23 Espero enviá-lo assim que souber o que me acontecerá aqui. 24 E tenho confiança no Senhor de que, em breve, eu mesmo irei vê-los.
25 Enquanto isso, penso que devo enviar-lhes de volta Epafrodito. Ele é um verdadeiro irmão, colaborador e companheiro de lutas, que também foi mensageiro de vocês para me ajudar em minha necessidade. 26 Ele deseja muito vê-los e está angustiado porque vocês souberam que ele esteve doente. 27 De fato, ficou enfermo e quase morreu. Mas Deus teve misericórdia dele, e também de mim, para que eu não tivesse uma tristeza atrás da outra.
28 Por isso, estou ainda mais ansioso para enviá-lo de volta, pois sei que vocês se alegrarão em vê-lo, e eu não ficarei tão preocupado com vocês. 29 Recebam-no com grande alegria no Senhor e deem-lhe a honra que ele merece, 30 pois arriscou a vida pela obra de Cristo e esteve a ponto de morrer enquanto fazia por mim o que vocês mesmos não podiam fazer.
1 If therefore any exhortation is in Christ, if any encouragement of love, if any fellowship of spirit, if any bowels and mercies,
2 fulfill my joy, that ye may think the same way, having the same love, being knit in soul, thinking in oneness,
3 in nothing according to selfish ambition or empty conceit, but in humility considering each other surpassing yourselves.
4 Look ye out (each man) not to things of yourselves, but each man also to the things of others.
5 Indeed have this way to think in you, that also was in Christ Jesus,
6 who, existing in the form of God, did not consider being equal to God something to seize and hold.
7 But he emptied himself, having taken a form of a bondman, having become in a likeness of men.
8 And having been found in a form like a man, he lowered himself, having become obedient until death, even of death from a cross.
9 Therefore God also highly exalted him and gave him the name above every name,
10 so that at the name of Jesus every knee should bow, of the heavenly, and the earthly, and the sub-earthly,
11 and that every tongue should acknowledge that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
12 Therefore my beloved, just as ye have always obeyed, not only as in my presence, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
13 For it is God who works in you both to desire and to work for approval.
14 Do all things without grumblings and arguments,
15 so that ye may become blameless and pure children of God, blameless in the midst of a crooked and perverted generation, among whom ye shine as lights in the world.
16 Holding firm the word of life, for a boast by me in the day of Christ, that I did not run in vain nor labor in vain.
17 Yet even if I am poured out a libation upon the sacrifice and service of your faith, I am glad and rejoice with you all.
18 And in the same way, ye also be glad and rejoice with me.
19 But I hope in Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I also may be cheerful when I know the things about you.
20 For I have no man like-minded who will genuinely care for the things about you.
21 For they all seek the things of themselves, not the things of Christ Jesus.
22 But ye know the proof of him, that, as a child to a father, he served with me for the good-news.
23 Indeed therefore I hope to send this man immediately, whenever I may focus on the things concerning me.
24 And I trust in Lord that I myself also will come soon.
25 But I considered it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and co-workman and fellow soldier, and your apostle and servant of my need,
26 since he was longing for you all, and distressed because ye heard that he was sick.
27 For also he was sick, near death, but God was merciful to him, and not only him, but also me, so that I might not have sorrow upon sorrow.
28 Therefore I sent him more urgently, so that having seen him again, ye may rejoice, and I may be less sorrowful.
29 Receive him therefore in Lord with all gladness, and hold such men esteemed.
30 Because for sake of the work of the Christ he came near the point of death, handing over his life so that he might fill up the deficiency of your service toward me.