Oração de Isaías por Jerusalém

1 Por causa de Sião,

não permanecerei quieto.

Por causa de Jerusalém,

não ficarei calado,

até sua justiça brilhar como o amanhecer

e sua salvação resplandecer como uma tocha acesa.

2 As nações verão sua justiça,

reis de todo o mundo contemplarão sua glória.

E você receberá um novo nome,

da boca do Senhor.

3 Será uma esplêndida coroa na mão do Senhor,

erguida na mão de Deus para que todos a vejam.

4 Nunca mais será chamada de "Cidade Abandonada"

nem de "Terra Desolada".

Seu novo nome será "Cidade do Prazer de Deus"

e "Esposa de Deus",

pois o Senhor tem prazer em você

e a tomará como esposa.

5 Seus filhos se comprometerão com você,

como o jovem se compromete com sua noiva.

Então Deus se alegrará por você,

como o noivo se alegra por sua noiva.

6 Ó Jerusalém, coloquei vigias sobre seus muros;

eles vigiarão continuamente, dia e noite.

Não descansem, vocês que oram ao Senhor!

7 Não deem descanso ao Senhor até que ele complete sua obra,

até que ele torne Jerusalém motivo de orgulho de toda a terra.

8 O Senhor jurou a Jerusalém por sua própria força:

"Nunca mais a entregarei a seus inimigos;

nunca mais virão guerreiros de outras nações

para levar seu cereal e seu vinho novo.

9 Vocês que colherem o cereal o comerão

e louvarão o Senhor.

Nos pátios do templo

beberão o vinho que prensaram".

10 Saiam pelos portões! Saiam pelos portões!

Preparem o caminho para meu povo retornar!

Aplanem, aplanem a estrada e removam as pedras,

levantem uma bandeira para que todas as nações a vejam!

11 O Senhor enviou esta mensagem até os confins da terra:

"Digam ao povo de Sião:

Vejam, seu Salvador se aproxima!

Olhem, ele traz consigo sua recompensa!".

12 Eles serão chamados de "Povo Santo"

e "Povo que o Senhor Resgatou".

E Jerusalém será conhecida como "Lugar Desejável"

e "Cidade Não Abandonada".

1 For Zion's sake I will not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not rest, until her righteousness goes forth as brightness, and her salvation as a lamp that burns.

2 And the nations shall see thy righteousness, and all kings thy glory. And thou shall be called by a new name, which the mouth of LORD shall name.

3 Thou shall also be a crown of beauty in the hand of LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.

4 Thou shall no more be termed Forsaken, nor shall thy land any more be termed Desolate. But thou shall be called Hephzi-bah, and thy land Beulah, for LORD delights in thee, and thy land shall be married.

5 For as a young man marries a virgin, so shall thy sons marry thee. And as the bridegroom rejoices over the bride, so shall thy God rejoice over thee.

6 I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem. They shall never keep silent day nor night. Ye who are LORD's reminders, take ye no rest,

7 and give him no rest, till he establishes, and till he makes Jerusalem a praise in the earth.

8 LORD has sworn by his right hand, and by the arm of his strength, Surely I will no more give thy grain to be food for thine enemies, and foreigners shall not drink thy new wine, for which thou have labored.

9 But those who have garnered it shall eat it, and praise LORD. And those who have gathered it shall drink it in the courts of my sanctuary.

10 Go through, go through the gates. Prepare ye the way of the people. Cast up, cast up the highway. Gather out the stones. Lift up an ensign for the peoples.

11 Behold, LORD has proclaimed to the end of the earth, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation comes. Behold, his reward is with him, and his recompense before him.

12 And they shall call them The holy people, The redeemed of LORD. And thou shall be called Sought out, A city not forsaken.