1 O Senhor diz:
"Estava pronto para atender, mas ninguém pediu ajuda;
estava pronto para ser encontrado, mas ninguém me procurou.
A uma nação que não invocava meu nome,
eu disse: ‘Aqui estou! Aqui estou!’.
2 O dia todo abri os braços para um povo rebelde,
mas eles seguiram seus caminhos perversos
e suas ideias distorcidas.
3 O dia todo me insultam abertamente,
ao adorarem ídolos em seus jardins
e queimarem incenso em seus altares.
4 À noite, andam no meio das sepulturas
e consultam os mortos.
Comem carne de porco
e fazem ensopados com outros alimentos proibidos.
5 Apesar disso, dizem uns aos outros:
‘Não se aproxime, pois vai me contaminar!
Sou mais santo que você!’.
Essa gente é fedor em minhas narinas,
fumaça irritante que nunca passa.
6 "Vejam, meu decreto está escrito diante de mim:
Não permanecerei calado;
retribuirei conforme merecem!
Sim, eu lhes darei o que merecem,
7 tanto por seus pecados
como pelos pecados de seus antepassados",
diz o Senhor.
"Pois eles também queimaram incenso nos montes
e me insultaram nas colinas;
eu lhes darei o que merecem!
8 "Contudo, não destruirei todos eles",
diz o Senhor.
"É possível encontrar uvas boas num cacho de uvas podres;
pois alguém dirá: ‘Não jogue todas fora,
algumas ainda estão boas!’.
Assim também não destruirei todo o Israel,
pois ainda tenho ali servos fiéis.
9 Preservarei um remanescente do povo de Israel
e de Judá para possuir minha terra.
Aqueles que eu escolhi a herdarão,
e meus servos ali habitarão.
10 A planície de Sarom voltará a ficar cheia de rebanhos
para meu povo que me buscou,
e o vale de Acor servirá de pasto para o gado.
11 "Mas, porque vocês abandonaram o Senhor
e se esqueceram de seu santo monte,
e porque prepararam banquetes para honrar a deusa Sorte
e oferecer vinho misturado ao deus Destino,
12 hoje eu os destinarei à espada;
todos vocês se curvarão diante do carrasco.
Pois, quando chamei, não responderam;
quando falei, não ouviram.
Praticaram o mal, bem diante dos meus olhos,
e escolheram fazer o que desprezo."
13 Portanto, assim diz o Senhor Soberano:
"Meus servos comerão,
mas vocês passarão fome.
Meus servos beberão,
mas vocês terão sede.
Meus servos se alegrarão,
mas vocês serão humilhados.
14 Meus servos cantarão de alegria,
mas vocês gritarão de tristeza e desespero.
15 Seu nome será maldição entre meu povo escolhido,
pois o Senhor Soberano os destruirá
e chamará seus servos por outro nome.
16 Todos que pedem uma bênção ou fazem um juramento
o farão pelo Deus da verdade.
Pois deixarei de lado minha ira
e me esquecerei das maldades cometidas no passado.
17 "Vejam! Crio novos céus e nova terra,
e ninguém mais pensará nas coisas passadas.
18 Alegrem-se e exultem para sempre em minha criação!
Vejam! Criarei Jerusalém para ser um lugar de celebração;
seu povo será fonte de alegria.
19 Eu me alegrarei por Jerusalém
e terei prazer em meu povo.
Nela não se ouvirá mais
o som de pranto e clamor.
20 "Nunca mais morrerão bebês de poucos dias,
nunca mais morrerão adultos antes de terem uma vida plena.
Ninguém mais será considerado velho aos cem anos;
somente os amaldiçoados morrerão jovens.
21 Naqueles dias, habitarão nas casas que construíram
e comerão dos frutos de suas próprias videiras.
22 Invasores não habitarão em suas casas,
nem lhes tomarão suas videiras.
Pois meu povo terá vida longa como as árvores;
meus escolhidos terão tempo para desfrutar
tudo que conseguiram com grande esforço.
23 Não trabalharão inutilmente,
e seus filhos não serão condenados à desgraça.
Pois são um povo abençoado pelo Senhor,
e seus filhos também serão abençoados.
24 Eu os atenderei antes mesmo de clamarem a mim;
enquanto ainda estiverem falando de suas necessidades,
responderei a suas orações!
25 O lobo e o cordeiro comerão juntos,
o leão se alimentará de palha como o boi,
mas as serpentes comerão pó.
Em meu santo monte, ninguém será ferido nem destruído;
eu, o Senhor falei!".
1 I was manifested (LXX/NT) by those who did not ask for me (LXX/NT). I am found by those who did not seek me. I said, Behold me, behold me, to a nation that was not called by my name.
2 I have spread out my hands all the day to a disobedient and (LXX/NT) rebellious people, who walk in a way that is not good, according to their own thoughts,
3 a people who provoke me to my face continually, sacrificing in gardens, and burning incense upon bricks,
4 who sit among the graves, and lodge in the secret places, who eat swine's flesh, and broth of abominable things is in their vessels,
5 who say, Stand by thyself, do not come near to me, for I am holier than thou. These are a smoke in my nose, a fire that burns all the day.
6 Behold, it is written before me. I will not keep silence, but will recompense. Yea, I will recompense into their bosom
7 your own iniquities, and the iniquities of your fathers together, says LORD, [those] who have burned incense upon the mountains, and blasphemed me upon the hills. Therefore I will measure their former work into their bosom.
8 Thus says LORD, As the new wine is found in the cluster, and [a man] says, Destroy it not, for a blessing is in it, so I will do for my servants' sake, that I may not destroy them all.
9 And I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an inheritor of my mountains. And my chosen shall inherit it, and my servants shall dwell there.
10 And Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for herds to lay down in, for my people who have sought me.
11 But ye who forsake LORD, who forget my holy mountain, who prepare a table for Fortune, and who fill up mingled wine to Destiny,
12 I will destine you to the sword, and ye shall all bow down to the slaughter. Because when I called, ye did not answer, when I spoke, ye did not hear, but ye did that which was evil in my eyes, and chose that in which I did not deli
13 Therefore thus says lord LORD, Behold, my servants shall eat, but ye shall be hungry. Behold, my servants shall drink, but ye shall be thirsty. Behold, my servants shall rejoice, but ye shall be put to shame.
14 Behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall wail for vexation of spirit.
15 And ye shall leave your name for a curse to my chosen, and lord LORD will kill thee. And he will call his servants by another name,
16 so that he who blesses himself in the earth shall bless himself in the God of truth, and he who swears in the earth shall swear by the God of truth. Because the former troubles are forgotten, and because they are hid from my eyes.
17 For, behold, I create new heavens and a new earth, and the former things shall not be remembered, nor come into mind.
18 But be ye glad and rejoice forever in that which I create. For, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.
19 And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people. And there shall no more be heard in her the voice of weeping and the voice of crying.
20 There shall be no more there an infant of days, nor an old man who has not filled his days. For the child shall die a hundred years old, and the sinner being a hundred years old shall be accursed.
21 And they shall build houses, and inhabit them. And they shall plant vineyards, and eat the fruit of them.
22 They shall not build, and another inhabit. They shall not plant, and another eat. For as the days of a tree shall be the days of my people, and my chosen shall long enjoy the work of their hands.
23 They shall not labor in vain, nor bring forth for calamity. For they are the seed of the blessed of LORD, and their offspring with them.
24 And it shall come to pass that, before they call, I will answer, and while they are yet speaking, I will hear.
25 The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the ox, and dust shall be the serpent's food. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, says LORD.