1 Assim diz o Senhor:
"O céu é meu trono,
e a terra é o suporte de meus pés.
Acaso construiriam para mim um templo assim tão bom?
Que lugar de descanso me poderiam fazer?
2 Minhas mãos criaram os céus e a terra;
eles e tudo que neles há são meus.
Eu, o Senhor, falei!
"Abençoarei os de coração humilde e oprimido,
os que tremem diante de minha palavra.
3 Quanto aos que escolhem seguir os próprios caminhos,
que têm prazer em seus pecados detestáveis,
não aceitarei suas ofertas.
Quando oferecem um boi,
é tão inaceitável quanto um sacrifício humano.
Quando sacrificam um cordeiro,
é como se tivessem oferecido um cão.
Quando trazem uma oferta de cereal,
é como uma oferta de sangue de porco.
Quando queimam incenso,
é como se tivessem abençoado um ídolo.
4 Enviarei sobre eles grande aflição,
tudo que mais temem.
Pois, quando chamei, não responderam;
quando falei, não ouviram.
Praticaram o mal, bem diante dos meus olhos,
e escolheram fazer o que desprezo".
5 Ouçam esta mensagem do Senhor,
todos vocês que tremem diante de suas palavras:
"Seu próprio povo os odeia
e os expulsa porque são leais ao meu nome.
Zombam: ‘Que o Senhor seja glorificado!
Alegrem-se nele!’,
mas eles serão envergonhados.
6 Que tumulto é esse na cidade?
Que barulho é esse que vem do templo?
É a voz do Senhor,
vingando-se de seus inimigos.
7 "Antes mesmo que comecem as dores de parto,
Jerusalém dá à luz um filho.
8 Quem ouviu falar de algo tão estranho?
Quem viu uma coisa dessas?
Acaso algum país nasceu em um só dia?
Alguma nação veio a existir num instante?
Mas, quando começarem as dores de parto de Sião,
seus filhos já terão nascido.
9 Acaso eu levaria esta nação à hora do parto
e não a faria nascer?", diz o Senhor.
"Não! Jamais a impediria de nascer",
diz o seu Deus.
10 "Alegrem-se com Jerusalém!
Exultem por ela, todos que a amam
e todos que por ela choraram!
11 Bebam de sua glória até se fartarem,
como a criancinha mama e é confortada no seio da mãe."
12 Assim diz o Senhor:
"Darei a Jerusalém um rio de paz e prosperidade;
as riquezas das nações fluirão para ela.
Seus filhos serão amamentados em seus seios,
levados em seus braços e acalentados em seus joelhos.
13 Eu os consolarei em Jerusalém,
como a mãe consola seu filho".
14 Quando virem essas coisas, seu coração se alegrará;
vocês florescerão como uma planta viçosa!
Todos verão a mão do Senhor abençoar seus servos
e sua ira pesar contra seus inimigos.
15 Vejam, o Senhor vem com fogo,
e seus carros de guerra são velozes como um vendaval.
Trará castigo com a fúria de sua ira
e com o fogo ardente de sua repreensão.
16 O Senhor julgará o mundo com fogo e sua espada,
e muitos serão mortos por ele.
17 "Os que se consagram e se purificam num jardim sagrado com um ídolo no centro, que comem carne de porco e de rato e outras carnes detestáveis, terão um fim terrível", diz o Senhor.
18 "Eu vejo o que fazem e sei o que pensam. Por isso, reunirei todas as nações e todos os povos, e eles verão minha glória. 19 Realizarei um sinal no meio deles. Enviarei os sobreviventes como mensageiros às nações: a Társis, aos líbios, aos lídios (flecheiros famosos), a Tubal e à Grécia e a todas as terras além do mar que não ouviram falar de minha fama nem viram minha glória. Ali, anunciarão minha glória às nações. 20 Trarão de volta das nações os remanescentes do povo e os levarão ao meu santo monte em Jerusalém, como se fossem ofertas de cereais levadas ao templo do Senhor. Virão em cavalos, em carruagens e em carroças, em mulas e em camelos", diz o Senhor. 21 "E eu nomearei alguns deles para serem meus sacerdotes e levitas. Eu, o Senhor, falei!
22 "Tão certo como meus novos céus e minha nova terra permanecerão,
vocês sempre serão meu povo,
com um nome que jamais desaparecerá",
diz o Senhor.
23 "Toda a humanidade virá me adorar
uma semana após a outra,
um mês após o outro.
24 Quando saírem, verão os cadáveres
dos que se rebelaram contra mim.
Pois os vermes que os devoram nunca morrerão,
e o fogo que os queima nunca se apagará.
Todos que passarem por ali
os verão com o mais absoluto horror."
1 Thus says LORD, Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What manner of house will ye build to me, and what place shall be my rest?
2 For all these things my hand has made, and all these things came to be, says LORD. But to this man I will look, even to him who is poor and of a contrite spirit, and who trembles at my word.
3 He who slaughters an ox is as he who kills a man. He who sacrifices a lamb, as he who breaks a dog's neck. He who offers an oblation, [as] swine's blood. He who burns frankincense, as he who blesses an idol. Yea, they have chosen t
4 I also will choose their delusions, and will bring their fears upon them. Because when I called, none answered. When I spoke, they did not hear. But they did that which was evil in my eyes, and chose that in which I did not delight
5 Hear the word of LORD, ye who tremble at his word: Your brothers who hate you, who cast you out for my name's sake, have said, Let LORD be glorified, that we may see your joy. But it is those who shall be put to shame.
6 A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of LORD who renders recompense to his enemies.
7 Before she travailed, she brought forth. Before her pain came, she was delivered of a man-child.
8 Who has heard such a thing? Who has seen such things? Shall a land be born in one day? Shall a nation be brought forth at once? For as soon as Zion travailed, she brought forth her sons.
9 Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? says LORD. Shall I who cause to bring forth shut [the womb]? says thy God.
10 Rejoice ye with Jerusalem, and be glad for her, all ye who love her. Rejoice for joy with her, all ye who mourn over her,
11 that ye may nurse and be satisfied with the breasts of her consolations, that ye may [get] milk out, and be delighted with the abundance of her glory.
12 For thus says LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream. And ye shall nurse [thereof]. Ye shall be borne upon the side, and shall be dandled upon the knees.
13 As one whom his mother comforts, so I will comfort you, and ye shall be comforted in Jerusalem.
14 And ye shall see, and your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like the tender grass. And the hand of LORD shall be known toward his servants, and he will have indignation against his enemies.
15 For, behold, LORD will come with fire, and his chariots shall be like the whirlwind, to render his anger with fierceness, and his rebuke with flames of fire.
16 For by fire LORD will execute judgment, and by his sword, upon all flesh, and the slain of LORD shall be many.
17 Those who sanctify themselves and purify themselves [to go] to the gardens, behind one in the midst, eating swine's flesh, and the abomination, and the mouse, they shall come to an end together, says LORD.
18 For I [know] their works and their thoughts. [The time] comes, that I will gather all nations and tongues, and they shall come, and shall see my glory.
19 And I will set a sign among them, and I will send such as escape of them to the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal and Javan, to the isles afar off, who have not heard my fame, nor have seen my glory, a
20 And they shall bring all your brothers out of all the nations for an oblation to LORD, upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon dromedaries, to my holy mountain Jerusalem, says LORD, as the sons of Isr
21 And of them also I will take for priests [and] for Levites, says LORD.
22 For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, says LORD, so shall your seed and your name remain.
23 And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one Sabbath to another, all flesh shall come to worship before me, says LORD.
24 And they shall go forth, and look upon the dead bodies of the men who have transgressed against me. For their worm shall not die, nor shall their fire be quenched, and they shall be an abhorring to all flesh.