1 O Senhor deu outra mensagem a Jeremias: 2 "Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Jeremias, registre por escrito tudo que eu lhe disse. 3 Porque está chegando o dia em que restaurarei meu povo de Israel e de Judá. Eu os trarei para casa, para esta terra que dei a seus antepassados, e eles voltarão a possuí-la. Eu, o Senhor, falei!".
4 Esta é a mensagem do Senhor acerca de Israel e de Judá. 5 Assim diz o Senhor:
"Ouço gritos de medo;
há terror, e não paz.
6 Parem e pensem:
Acaso homens dão à luz?
Então por que estão aí, com o rosto pálido
e as mãos na barriga,
como a mulher em trabalho de parto?
7 Em toda a história, nunca houve uma ocasião de tanto terror;
será um tempo de angústia para Israel.
No final, porém, ele será resgatado!
8 Pois naquele dia",
diz o Senhor dos Exércitos,
"quebrarei o jugo que está sobre seu pescoço
e arrebentarei suas correntes;
não serão mais escravizados por estrangeiros.
9 Pois meu povo servirá ao Senhor, seu Deus,
e ao descendente de Davi,
o rei que estabelecerei para eles.
10 "Portanto, não tenha medo, meu servo Jacó;
não desanime, ó Israel",
diz o Senhor.
"Pois o trarei de volta de terras distantes,
e seus descendentes retornarão do exílio.
Israel voltará a ter uma vida de paz e sossego,
e ninguém o assustará.
11 Porque estou com você e o resgatarei",
diz o Senhor.
"Destruirei completamente todas as nações
entre as quais o espalhei,
mas você não será completamente destruído.
Eu o disciplinarei, mas com justiça;
não posso permitir que fique impune."
12 Assim diz o Senhor:
"Seu ferimento é incurável;
é uma ferida grave.
13 Não há ninguém para socorrê-la,
não há remédio que cure sua ferida.
14 Todos os seus amantes a abandonaram;
não se importam com você.
Eu a feri cruelmente,
como se fosse meu inimigo.
Pois seus pecados são muitos,
e sua culpa é grande.
15 Por que se queixa de seu castigo,
dessa ferida que não tem cura?
Tive de castigá-la,
pois seus pecados são muitos,
e sua culpa é grande.
16 "Mas todos que a devorarem serão devorados,
todos os seus inimigos serão enviados para o exílio.
Todos que a saquearem serão saqueados,
todos que a despojarem serão despojados.
17 Restaurarei sua saúde
e curarei suas feridas", diz o Senhor.
"Pois a chamam de rejeitada,
‘Sião, cidade com que ninguém se importa’."
18 Assim diz o Senhor:
"Quando eu trouxer Israel de volta do exílio
e restaurar sua situação,
Jerusalém será reconstruída sobre suas ruínas,
e o palácio voltará a ser habitado.
19 Haverá alegria e cânticos de gratidão,
e eu farei meu povo se multiplicar, e não diminuir;
eu os honrarei, e não os humilharei.
20 Seus filhos prosperarão, como no passado;
eu os estabelecerei como nação diante de mim
e castigarei quem lhes fizer mal.
21 Voltarão a ter o próprio governante,
e ele virá do meio deles.
Eu o aproximarei de mim", diz o Senhor,
"pois quem ousaria se aproximar por conta própria?
22 Vocês serão o meu povo,
e eu serei o seu Deus."
23 Vejam, a ira do Senhor irrompe como uma tempestade,
um vendaval sobre a cabeça dos perversos!
24 A ira ardente do Senhor não passará
até que ele cumpra tudo que planejou.
Em dias futuros,
vocês entenderão tudo isso.
1 The word that came to Jeremiah from LORD, saying,
2 Thus speaks LORD, the God of Israel, saying, Write thee all the words that I have spoken to thee in a book.
3 For, lo, the days come, says LORD, that I will turn again the captivity of my people Israel and Judah, says LORD, and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.
4 And these are the words that LORD spoke concerning Israel and concerning Judah.
5 For thus says LORD: We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
6 Ask ye now, and see whether a man travails with child. Why do I see every man with his hands on his loins as a woman in travail, and all faces are turned into paleness?
7 Alas! For that day is great, so that none is like it. It is even the time of Jacob's trouble, but he shall be saved out of it.
8 And it shall come to pass in that day, says LORD of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds. And strangers shall no more make him their bondman,
9 but they shall serve LORD their God, and David their king, whom I will raise up to them.
10 Therefore fear thou not, O Jacob my servant, says LORD, nor be dismayed, O Israel. For, lo, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity, and Jacob shall return, and shall be quiet and at ease, and none
11 For I am with thee, says LORD, to save thee. For I will make a full end of all the nations where I have scattered thee, but I will not make a full end of thee. But I will correct thee in measure, and will in no way leave thee unpun
12 For thus says LORD, Thy hurt is incurable, and thy wound grievous.
13 There is none to plead thy cause, that thou may be bound up; thou have no healing medicines.
14 All who love thee have forgotten thee; they seek thee not. For I have wounded thee with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the greatness of thine iniquity, because thy sins were increased.
15 Why do thou cry for thy hurt? Thy pain is incurable, for the greatness of thine iniquity. Because thy sins were increased, I have done these things to thee.
16 Therefore all those who devour thee shall be devoured, and all thine adversaries, every one of them, shall go into captivity. And those who despoil thee shall be a spoil, and all who prey upon thee I will give for a prey.
17 For I will restore health to thee, and I will heal thee of thy wounds, says LORD, because they have called thee an outcast, [saying], It is Zion, whom no man seeks after.
18 Thus says LORD: Behold, I will turn again the captivity of Jacob's tents, and have compassion on his dwelling-places. And the city shall be built upon its own hill, and the palace shall be inhabited after its own manner.
19 And out of them shall proceed thanksgiving and the voice of those who make merry. And I will multiply them, and they shall not be few. I will also glorify them, and they shall not be small.
20 Their sons also shall be as formerly, and their congregation shall be established before me. And I will punish all who oppress them.
21 And their prince shall be of themselves, and their ruler shall proceed from the midst of them. And I will cause him to draw near, and he shall approach to me. For who is he who has had boldness to approach to me? says LORD.
22 And ye shall be my people, and I will be your God.
23 Behold, the tempest of LORD--wrath--has gone forth, a sweeping tempest. It shall burst upon the head of the wicked.
24 The fierce anger of LORD shall not return until he has executed, and till he has performed the intents of his heart. In the latter days ye shall understand it.