O quinto discurso de Jó: resposta a Elifaz

1 Então Jó falou novamente:

2 "Já ouvi tudo isso antes;

que péssimos consoladores são vocês!

3 Será que nunca vão parar de tagarelar?

Que perturbação os faz continuar falando?

4 Eu poderia dizer as mesmas coisas se estivessem em meu lugar,

poderia berrar críticas e balançar a cabeça contra vocês.

5 Mas eu faria diferente: eu lhes daria ânimo

e tentaria aliviar seu sofrimento.

6 Em vez disso, sofro se me defendo,

e sofro igualmente se me recuso a falar.

7 "Ó Deus, tu me esgotaste

e destruíste toda a minha família!

8 Reduziste-me a pele e osso, como para provar que pequei;

minha magreza depõe contra mim.

9 Deus me odeia e, em sua ira, me despedaçou;

range os dentes contra mim

e me transpassa com seu olhar.

10 As pessoas zombam e riem de mim

e, com desprezo, me dão tapas no rosto;

sim, uma multidão se junta contra mim.

11 Deus me entregou aos pecadores,

atirou-me nas mãos dos perversos.

12 "Eu vivia tranquilo, até que ele me despedaçou;

pelo pescoço me agarrou e me quebrou ao meio.

Fez de mim seu alvo,

13 e agora seus arqueiros me cercam.

Suas flechas me perfuram sem misericórdia,

e meu sangue molha o chão.

14 Repetidamente, ele se lança contra mim

e me ataca como um guerreiro.

15 Em minha tristeza, visto pano de saco;

meu orgulho se revolve no pó.

16 Meu rosto está vermelho de tanto chorar,

e sombras escuras me circundam os olhos.

17 No entanto, nada fiz de errado,

e minha oração é pura.

18 "Ó terra, não esconda meu sangue!

Não permita que meu clamor permaneça oculto.

19 Agora mesmo, minha testemunha está nos céus,

meu advogado está nas alturas.

20 Meus amigos me desprezam,

mas derramo minhas lágrimas diante de Deus.

21 Preciso de um mediador entre mim e Deus,

como alguém que intercede por seu amigo.

22 Pois em breve seguirei pelo caminho

do qual jamais voltarei."

1 Then Job answered, and said,

2 I have heard many such things. Miserable comforters are ye all.

3 Shall vain words have an end? Or what provokes thee that thou answer?

4 I also could speak as ye do, if your soul were in my soul's stead. I could join words together against you, and shake my head at you.

5 [But] I would strengthen you with my mouth, and the solace of my lips would assuage [your grief].

6 Though I speak, my grief is not assuaged, and though I forbear, what am I eased?

7 But now he has made me weary. Thou have made desolate all my company.

8 And thou have laid fast hold on me, [which] is a witness [against me]. And my leanness rises up against me; it testifies to my face.

9 He has torn me in his wrath, and persecuted me. He has gnashed upon me with his teeth. My adversary sharpens his eyes upon me.

10 They have gaped upon me with their mouth. They have smitten me upon the cheek reproachfully. They gather themselves together against me.

11 God delivers me to the perverse, and casts me into the hands of the wicked.

12 I was at ease, and he broke me apart. Yea, he has taken me by the neck, and dashed me to pieces. He has also set me up for his mark.

13 His archers encompass me round about. He splits my reins apart, and does not spare. He pours out my gall upon the ground.

14 He breaks me with breach upon breach. He runs upon me like a giant.

15 I have sewed sackcloth upon my skin, and have laid my horn in the dust.

16 My face is red with weeping, and the shadow of death is on my eyelids,

17 although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.

18 O earth, do not cover thou my blood, and let my cry have no [resting] place.

19 Even now, behold, my witness is in heaven, and he who vouches for me is on high.

20 My friends scoff at me. My eye pours out tears to God

21 that he would maintain the right of a man with God, and of a son of man with his neighbor!

22 For when a few years are come, I shall go the way where I shall not return.