1 Então Jó falou novamente:
2 "Sim, eu sei que tudo isso é verdade de modo geral,
mas como alguém pode ser inocente aos olhos de Deus?
3 Se uma pessoa quisesse levar Deus ao tribunal,
acaso poderia lhe responder uma vez em mil?
4 Pois Deus é muito sábio e poderoso:
quem alguma vez o enfrentou e saiu vencedor?
5 "Ele move montanhas sem dar aviso,
e, em sua ira, as põe abaixo.
6 Sacode a terra de seu lugar
e faz tremer seus alicerces.
7 Se ele ordena, o sol não nasce
e as estrelas não brilham.
8 Ele, sozinho, estendeu os céus
e marcha sobre as ondas do mar.
9 Criou todas as estrelas: a Ursa e o Órion,
as Plêiades e as constelações do sul.
10 Ele faz grandes coisas, maravilhosas demais para entender,
e realiza milagres incontáveis.
11 "Quando se aproxima de mim, não posso vê-lo;
quando passa, não percebo sua presença.
12 Se ele toma à força, quem o fará devolver?
Quem ousa perguntar: ‘O que estás fazendo?’.
13 E Deus não refreia sua ira;
até os monstros marinhos são esmagados sob os seus pés.
14 "Quem sou eu, então, para tentar responder a Deus,
ou mesmo argumentar com ele?
15 Ainda que fosse inocente, seria incapaz de me defender;
poderia apenas implorar por misericórdia ao meu Juiz.
16 E, mesmo que eu o chamasse e ele me respondesse,
não acredito que me daria atenção.
17 Pois ele me ataca com uma tempestade
e, sem motivo, me fere repetidas vezes.
18 Não permite que eu recupere o fôlego,
mas enche minha vida de amargura.
19 Se é uma questão de força, ele é o forte;
se é uma questão de justiça, quem ousa levá-lo ao tribunal?
20 Embora eu seja inocente, minha própria boca me declararia culpado;
embora eu seja íntegro, ela provaria que sou perverso.
21 "Sou íntegro, mas isso não faz diferença para mim;
desprezo minha vida.
22 Íntegro ou perverso, é tudo a mesma coisa;
por isso digo: ‘Ele destrói tanto o íntegro como o perverso’.
23 Quando uma praga vem repentinamente,
ele ri da morte dos inocentes.
24 A terra está nas mãos dos perversos,
e ele cega os olhos dos juízes;
se não é Deus quem faz isso, então quem é?
25 "Minha vida corre mais depressa que um atleta,
foge sem jamais ver a alegria.
26 Desaparece como um barco veloz de papiro,
como a águia que se lança sobre a presa.
27 Se eu decidisse esquecer minhas queixas,
deixar de lado a tristeza e exibir um rosto alegre,
28 ainda assim temeria todos os meus sofrimentos,
pois sei, ó Deus, que não me considerarás inocente.
29 Não importa o que aconteça, serei considerado culpado;
então de que adianta continuar lutando?
30 Mesmo que eu me lave com sabão
e limpe as mãos com soda,
31 tu me lançarás num poço de lodo,
e até minhas roupas terão nojo de mim.
32 "Deus não é ser humano, como eu;
não posso discutir com ele nem levá-lo ao tribunal.
33 Se ao menos houvesse um mediador entre nós,
alguém que nos aproximasse um do outro!
34 Ele afastaria de mim o castigo de Deus,
e eu já não viveria aterrorizado.
35 Então falaria com ele sem medo,
mas, sozinho, não consigo fazê-lo."
1 Then Job answered and said,
2 Of a truth I know that it is so. But how can man be just with God?
3 If he is pleased to contend with him, he cannot answer him one of a thousand.
4 [He is] wise in heart, and mighty in strength. Who has hardened himself against him, and prospered?
5 [He] who removes the mountains, and they do not know it when he overturns them in his anger,
6 who shakes the earth out of its place, and the pillars of it tremble,
7 who commands the sun, and it does not rise, and seals up the stars,
8 who alone stretches out the heavens, and treads upon the waves of the sea,
9 who makes the Bear, Orion, and the Pleiades, and the chambers of the south,
10 who does great things past finding out, yea, marvelous things without number.
11 Lo, he goes by me, and I do not see him. He also passes on, but I do not perceive him.
12 Behold, he seizes; who can hinder him? Who will say to him, What are thou doing?
13 God will not withdraw his anger. The helpers of Rahab stoop under him.
14 How much less shall I answer him, and choose out my words [to reason] with him?
15 Whom, though I were righteous, yet I would not answer. I would make supplication to my judge.
16 If I had called, and he had answered me, yet I would not believe that he hearkened to my voice.
17 For he breaks me with a tempest, and multiplies my wounds without cause.
18 He will not allow me to take my breath, but fills me with bitterness.
19 If of strength, lo, [he is] mighty! And if of justice, who will summon me?
20 Though I be righteous, my own mouth shall condemn me. Though I be perfect, it shall prove me perverse.
21 Though I were perfect, I do not regard myself. I despise my life.
22 It is all one thing. Therefore I say, He destroys the perfect and the wicked.
23 If the scourge kills suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.
24 The earth is given into the hand of the wicked. He covers the faces of the judges of it. If not [he], who then is it?
25 Now my days are swifter than a runner. They flee away. They see no good,
26 They are passed away as the swift ships, as the eagle that swoops on the prey.
27 If I say, I will forget my complaint. I will put off my [sad] countenance, and be of good cheer,
28 I am afraid of all my sorrows. I know that thou will not hold me innocent.
29 I shall be condemned. Why then do I labor in vain?
30 If I wash myself with snow water, and make my hands ever so clean,
31 yet thou will plunge me in the ditch, and my own clothes shall abhor me.
32 For he is not a man, as I am, that I should answer him, that we should come together in judgment.
33 There is no umpire between us who might lay his hand upon us both.
34 Let him take his rod away from me, and let not his terror make me afraid.
35 Then I would speak, and not be afraid of him, for I am not so in myself.