1 No primeiro dia da semana, bem cedo, as mulheres foram ao túmulo, levando as especiarias que haviam preparado, 2 e viram que a pedra tinha sido afastada da entrada. 3 Quando entraram no túmulo, não encontraram o corpo do Senhor Jesus. 4 Enquanto estavam ali, perplexas, dois homens apareceram, vestidos com mantos resplandecentes.
5 As mulheres ficaram amedrontadas e se curvaram com o rosto em terra. Então os homens perguntaram: "Por que vocês procuram entre os mortos aquele que vive? 6 Ele não está aqui. Ressuscitou! Lembrem-se do que ele lhes disse na Galileia: 7 ‘É necessário que o Filho do Homem seja traído e entregue nas mãos de pecadores, seja crucificado e ressuscite no terceiro dia’".
8 Então lembraram-se dessas palavras de Jesus 9 e, voltando do túmulo, foram contar aos onze discípulos e a todos os outros o que havia acontecido. 10 Maria Madalena, Joana, Maria, mãe de Tiago, e as outras mulheres que as acompanhavam relataram tudo aos apóstolos. 11 Para eles, porém, a história pareceu absurda, e não acreditaram nelas. 12 Mas Pedro se levantou e correu até o túmulo. Abaixando-se, olhou atentamente para dentro e viu os panos de linho vazios; então voltou para casa, admirado com o que havia acontecido.
13 Naquele mesmo dia, dois dos seguidores de Jesus caminhavam para o povoado de Emaús, a onze quilômetros de Jerusalém. 14 No caminho, falavam a respeito de tudo que havia acontecido. 15 Enquanto conversavam e discutiam, o próprio Jesus se aproximou e começou a andar com eles. 16 Os olhos deles, porém, estavam como que impedidos de reconhecê-lo.
17 Jesus lhes perguntou: "Sobre o que vocês tanto debatem enquanto caminham?".
Eles pararam, com o rosto entristecido. 18 Então um deles, chamado Cleopas, respondeu: "Você deve ser a única pessoa em Jerusalém que não sabe das coisas que aconteceram lá nos últimos dias".
19 "Que coisas?", perguntou Jesus.
"As coisas que aconteceram com Jesus de Nazaré", responderam eles. "Ele era um profeta de palavras e ações poderosas aos olhos de Deus e de todo o povo. 20 Mas os principais sacerdotes e outros líderes religiosos o entregaram para que fosse condenado à morte e o crucificaram. 21 Tínhamos esperança de que ele fosse aquele que resgataria Israel. Isso tudo aconteceu há três dias.
22 "Algumas mulheres de nosso grupo foram até seu túmulo hoje bem cedo e voltaram contando uma história surpreendente. 23 Disseram que o corpo havia sumido e que viram anjos que lhes disseram que Jesus está vivo. 24 Alguns homens de nosso grupo correram até lá para ver e, de fato, tudo estava como as mulheres disseram, mas não o viram."
25 Então Jesus lhes disse: "Como vocês são tolos! Como custam a entender o que os profetas registraram nas Escrituras! 26 Não percebem que era necessário que o Cristo sofresse essas coisas antes de entrar em sua glória?". 27 Então Jesus os conduziu por todos os escritos de Moisés e dos profetas, explicando o que as Escrituras diziam a respeito dele.
28 Aproximando-se de Emaús, o destino deles, Jesus fez como quem seguiria viagem, 29 mas eles insistiram: "Fique conosco esta noite, pois já é tarde". E Jesus foi para casa com eles. 30 Quando estavam à mesa, ele tomou o pão e o abençoou. Depois, partiu-o e lhes deu. 31 Então os olhos deles foram abertos e o reconheceram. Nesse momento, ele desapareceu.
32 Disseram um ao outro: "Não ardia o nosso coração quando ele falava conosco no caminho e nos explicava as Escrituras?". 33 E, na mesma hora, levantaram-se e voltaram para Jerusalém. Ali, encontraram os onze discípulos e os outros que estavam reunidos com eles, 34 que lhes disseram: "É verdade que o Senhor ressuscitou! Ele apareceu a Pedro!".
35 Então os dois contaram como Jesus tinha aparecido enquanto andavam pelo caminho, e como o haviam reconhecido quando ele partiu o pão. 36 Enquanto contavam isso, o próprio Jesus apareceu entre eles e lhes disse: "Paz seja com vocês!". 37 Eles se assustaram e ficaram amedrontados, pensando que viam um fantasma.
38 "Por que estão perturbados?", perguntou ele. "Por que seu coração está cheio de dúvida? 39 Vejam minhas mãos e meus pés. Sou eu mesmo! Toquem-me e vejam que não sou um fantasma, pois fantasmas não têm carne nem ossos e, como veem, eu tenho." 40 Enquanto falava, mostrou-lhes as mãos e os pés.
41 Eles continuaram sem acreditar, cheios de alegria e espanto. Então Jesus perguntou: "Vocês têm aqui alguma coisa para comer?". 42 Eles lhe deram um pedaço de peixe assado, 43 e ele comeu diante de todos.
44 Em seguida, disse: "Enquanto ainda estava com vocês, eu lhes falei que devia se cumprir tudo que a lei de Moisés, os profetas e os salmos diziam a meu respeito". 45 Então ele lhes abriu a mente para que entendessem as Escrituras, 46 e disse: "Sim, está escrito que o Cristo haveria de sofrer, morrer e ressuscitar no terceiro dia, 47 e que a mensagem de arrependimento para o perdão dos pecados seria proclamada com a autoridade de seu nome a todas as nações, começando por Jerusalém. 48 Vocês são testemunhas dessas coisas.
49 "Agora, envio a vocês a promessa de meu Pai. Mas fiquem na cidade até que sejam revestidos do poder do céu".
50 Depois Jesus os levou a Betânia e, levantando as mãos para o céu, os abençoou. 51 Enquanto ainda os abençoava, deixou-os e foi elevado ao céu. 52 Então eles o adoraram e voltaram para Jerusalém cheios de grande alegria. 53 E estavam sempre no templo, louvando a Deus.
1 And on the first day of the week, very early morning, they came to the sepulcher bringing the spices that they prepared, and some women with them.
2 And they found the stone rolled away from the sepulcher.
3 And having entered in, they did not find the body of the Lord Jesus.
4 And it came to pass while they were bewildered about this, that behold, two men stood near them in shining apparel.
5 And since they became frightened and bowing down their face to the ground, they said to them, Why seek ye the living among the dead?
6 He is not here, but was raised. Remember how he spoke to you when he was still in Galilee,
7 saying that the Son of man must be delivered up into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day to rise.
8 And they remembered his sayings.
9 And having returned from the sepulcher, they reported all these things to the eleven, and to all the others.
10 Now they were Mary Magdalene, and Joanna, and Mary the mother of James, and the other women with them who told these things to the apostles.
11 And their sayings appeared before them as idle talk, and they disbelieved them.
12 But having risen, Peter ran to the sepulcher. And having stooped down, he sees the linen cloths laying alone. And he departed, wondering to himself at that which happened.
13 And behold, two of them were going the same day to a village that was sixty furlongs away from Jerusalem, which name was Emmaus.
14 And they conversed with each other about all these things that happened.
15 And it came to pass, while they conversed and discussed, that Jesus himself also having approached, went along with them.
16 But their eyes were held, not to recognize him.
17 And he said to them, What are these words that ye toss back to each other, while walking and are looking sad.
18 And one, whose name was Cleopas, having answered, said to him, Thou only visit Jerusalem and do not know the things that happened in it during these days?
19 And he said to them, What? And they said to him, The things about Jesus the Nazarene, who became a prophet, a mighty man in work and word before God and all the people,
20 and how our chief priests and rulers delivered him up for condemnation of death, and crucified him.
21 But we hoped that he is the man who is going to redeem Israel. But even with all these things, it brings this third day today from which time these things happened.
22 But also some of our women astonished us, having come to be at the sepulcher early morning.
23 And not having found his body, they came, saying also to have seen a vision of heavenly agents who say he is alive.
24 And some of those with us went to the sepulcher, and found it this way, just as also the women said, but they did not see him.
25 And he said to them, O foolish men, and slow of heart to believe in all that the prophets spoke.
26 Was it not necessary for the Christ to suffer these things, and to enter into his glory?
27 And having begun from Moses and from all the prophets, he expounded to them in all the scriptures the things about himself.
28 And they came near to the village where they were going, and he pretended to go further.
29 And they constrained him, saying, Remain with us, because it is toward evening, and the day has declined. And he went in to remain with them.
30 And it came to pass during his dining with them, that, having taken the bread, he blessed, and having broken in pieces he gave to them.
31 And their eyes were opened, and they recognized him. And he became invisible from them.
32 And they said to each other, Was not our heart burning within us while he spoke to us on the way, while he opened to us the scriptures?
33 And having risen up the same hour, they returned to Jerusalem. And they found the eleven gathered together,
34 and those who were with them who said, The Lord really was raised, and was seen by Simon.
35 And they reported the things on the road, and how he was made known to them during the breaking of the bread.
36 And as they spoke these things, Jesus himself stood in the midst of them, and says to them, Peace to you.
37 But having seen startled, and having become frightened, they presumed to see a spirit.
38 And he said to them, Why are ye troubled, and why do thoughts arise in your hearts?
39 See my hands and my feet, that it is I myself. Handle me and see, because a spirit does not have flesh and bones, as ye see me having.
40 And having said this, he displayed to them his hands and feet.
41 And while they still disbelieved from joy and wondering, he said to them, Have ye anything to eat here?
42 And they gave him a piece of a broiled fish and from a bees honeycomb.
43 And having taken it, he ate before them.
44 And he said to them, These are the words that I spoke to you while still being with you, that it is necessary for all things that are written in the law of Moses, and the prophets, and the psalms about me to be fulfulled.
45 Then he opened their mind to understand the scriptures.
46 And he said to them, Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer, and to rise from the dead the third day,
47 and to proclaim in his name repentance and remission of sins for all the nations, having begun from Jerusalem.
48 And ye are witnesses of these things.
49 And behold, I send forth the promise of my Father upon you. But stay ye in the city until ye are clothed with power from on high.
50 And he led them outside as far as to Bethany, and having lifted up his hands, he blessed them.
51 And it came to pass while he blessed them, he parted from them, and was brought up into heaven.
52 And having worshiping him, they returned to Jerusalem with great joy,
53 and they were continually in the temple, praising and blessing God. Truly.