1 O Senhor disse a Moisés e a Arão: 2 "Deem as seguintes instruções ao povo de Israel.
"De todos os animais que vivem em terra, estes são os que vocês poderão consumir como alimento: 3 qualquer animal que tenha os cascos divididos em duas partes e que rumine. 4 Mas, se o animal não apresentar essas duas características, não pode ser consumido. O camelo rumina, mas não tem os cascos divididos, de modo que é impuro para vocês. 5 O coelho silvestre rumina, mas não tem cascos divididos, por isso é impuro. 6 A lebre rumina, mas não tem cascos divididos, de modo que é impura. 7 O porco, embora tenha os cascos divididos, não rumina e, portanto, também é impuro. 8 Não comerão a carne desses animais nem tocarão em seu cadáver. São cerimonialmente impuros para vocês.
9 "De todos os animais que vivem nas águas, estes são os que vocês poderão consumir como alimento: qualquer animal aquático que tenha barbatanas e escamas, seja de água salgada ou de rios. 10 Contudo, jamais comerão animais de mar ou de rio que não tenham barbatanas e escamas. São detestáveis para vocês. Isso se aplica tanto às criaturas pequenas que vivem em águas rasas como a todas as criaturas que vivem em águas profundas. 11 Serão sempre detestáveis para vocês. Não comerão a carne delas nem tocarão em seu cadáver. 12 Qualquer animal aquático que não tem barbatanas e escamas é detestável para vocês.
13 "Estes são os animais voadores que vocês considerarão detestáveis e não comerão: o abutre-fouveiro, o abutre-barbudo, o abutre-fusco, 14 o milhafre e todas as espécies de falcão, 15 todas as espécies de corvos, 16 a coruja-de-chifres, a coruja-do-campo, a gaivota, todas as espécies de gaviões, 17 o mocho-galego, o cormorão, o corujão, 18 a coruja-das-torres, a coruja-do-deserto, o abutre-do-egito, 19 a cegonha, todas as espécies de garças, a poupa e o morcego.
20 "Não comerão insetos alados que rastejam pelo chão, pois são detestáveis para vocês. 21 Contudo, poderão comer insetos alados que andam pelo chão e têm pernas articuladas para saltar. 22 Os insetos que vocês poderão comer incluem todas as espécies de gafanhotos, gafanhotos migradores, grilos e gafanhotos devoradores. 23 Todos os outros insetos alados que andam pelo chão são detestáveis para vocês.
24 "Por causa dessas criaturas vocês se tornarão cerimonialmente impuros. Quem tocar em seus cadáveres ficará contaminado até o entardecer. 25 Quem carregar o cadáver delas deverá lavar as roupas e ficará contaminado até o entardecer.
26 "Todo animal com cascos divididos de forma desigual ou que não rumina é impuro para vocês. Quem tocar em algum desses animais ficará contaminado. 27 Dentre os quadrúpedes, aqueles que andam sobre a planta dos pés são impuros. Se alguém tocar no cadáver de algum desses animais, ficará impuro até o entardecer. 28 Se carregar o cadáver deles, deverá lavar as roupas e ficará contaminado até o entardecer. Esses animais são impuros para vocês.
29 "Dos animais pequenos que rastejam pelo chão, estes são impuros para vocês: a doninha, o rato, todas as espécies de lagartos grandes, 30 a lagartixa, o lagarto pintado, o lagarto comum, o lagarto da areia e o camaleão. 31 Todos esses animais pequenos são impuros para vocês. Se alguém tocar no cadáver de um deles, ficará contaminado até o entardecer. 32 Se um deles morrer e cair sobre algo, tornará impuro esse objeto, seja de madeira, tecido, couro ou pano de saco. Qualquer que seja seu uso, deverá ser colocado de molho em água e ficará impuro até o entardecer. Depois disso, estará cerimonialmente puro e poderá ser usado novamente.
33 "Se um desses animais cair numa vasilha de barro, tudo que estiver dentro da vasilha ficará contaminado, e a vasilha deverá ser despedaçada. 34 Se a água dessa vasilha cair sobre algum alimento, ele ficará contaminado. Qualquer bebida que estiver dentro da vasilha ficará contaminada. 35 Qualquer objeto no qual o cadáver de um desses animais cair ficará contaminado. Se o objeto for um fogão ou um forno de barro, deverá ser destruído, pois está contaminado e deverá ser tratado como tal.
36 "Se o cadáver de um desses animais cair numa fonte ou cisterna, a água continuará pura. Quem tocar no cadáver, porém, ficará cerimonialmente impuro. 37 Se o cadáver cair sobre sementes a serem plantadas no campo, ainda assim as sementes serão consideradas puras. 38 Mas, se já tiverem sido regadas quando o cadáver cair sobre elas, as sementes serão impuras.
39 "Se morrer um animal que vocês têm permissão de comer e alguém tocar no cadáver, ficará impuro até o entardecer. 40 Se alguém comer da carne do animal ou carregar o cadáver, deverá lavar as roupas e ficará impuro até o entardecer.
41 "Todos os animais pequenos que rastejam pelo chão são detestáveis, e vocês jamais devem comê-los. 42 Isso inclui todos os animais que se arrastam sobre o ventre, bem como os que têm quatro pernas e os que têm muitas patas. Todos esses animais que rastejam pelo chão são detestáveis, e vocês jamais devem comê-los. 43 Não se contaminem com eles. Não se tornem cerimonialmente impuros por causa deles, 44 pois eu sou o Senhor, seu Deus. Consagrem-se e sejam santos, pois eu sou santo. Não se contaminem com nenhum desses animais pequenos que rastejam pelo chão. 45 Eu, o Senhor, sou aquele que os tirou da terra do Egito para ser o seu Deus. Por isso, sejam santos, pois eu sou santo.
46 "Essas são as instruções acerca dos animais que vivem em terra, dos animais voadores, das criaturas aquáticas e dos animais que rastejam pelo chão. 47 Com essas instruções, vocês saberão o que é impuro e o que é puro, os animais que vocês podem comer e os que não podem".
1 And LORD spoke to Moses and to Aaron, saying to them,
2 Speak to the sons of Israel, saying, These are the living things which ye may eat among all the beasts that are on the earth.
3 Whatever parts the hoof, and is cloven footed, [and] chews the cud, among the beasts, that may ye eat.
4 Nevertheless these shall ye not eat of those that chew the cud, or of those that part the hoof: the camel, because he chews the cud but does not part the hoof, he is unclean to you.
5 And the coney, because he chews the cud but does not part the hoof, he is unclean to you.
6 And the hare, because she chews the cud but does not part the hoof, she is unclean to you.
7 And the swine, because he parts the hoof, and is cloven footed, but does not chew the cud, he is unclean to you.
8 Of their flesh ye shall not eat, and their carcasses ye shall not touch, they are unclean to you.
9 These may ye eat of all that are in the waters: whatever has fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, that may ye eat.
10 And all that have no fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of all the living creatures that are in the waters, they are an abomination to you,
11 and they shall be an abomination to you. Ye shall not eat of their flesh, and their carcasses ye shall have in abomination.
12 Whatever has no fins nor scales in the waters, that is an abomination to you.
13 And these ye shall have in abomination among the birds, they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the vulture, and the osprey,
14 and the kite, and the falcon after its kind,
15 every raven after its kind,
16 and the ostrich, and the night-hawk, and the sea-gull, and the hawk after its kind,
17 and the little owl, and the cormorant, and the great owl,
18 and the horned owl, and the pelican, and the vulture,
19 and the stork, the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.
20 All winged creeping things that go upon all fours are an abomination to you.
21 Yet these ye may eat of all winged creeping things that go upon all fours, which have legs above their feet, with which to leap upon the earth,
22 even these of them ye may eat: the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the cricket after its kind, and the grasshopper after its kind.
23 But all winged creeping things, which have four feet, are an abomination to you,
24 and by these ye shall become unclean. Whoever touches the carcass of them shall be unclean until the evening.
25 And whoever bears [any] of the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the evening.
26 Every beast which parts the hoof, and is not cloven footed, nor chews the cud, is unclean to you. Everyone who touches them shall be unclean.
27 And whatever goes upon its paws, among all beasts that go on all fours, they are unclean to you. Whoever touches their carcass shall be unclean until the evening.
28 And he who bears the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the evening; they are unclean to you.
29 And these are those which are unclean to you among the creeping things that creep upon the earth: the weasel, and the mouse, and the great lizard after its kind,
30 and the gecko, and the land-crocodile, and the lizard, and the sand-lizard, and the chameleon.
31 These are those which are unclean to you among all that creep. Whoever touches them, when they are dead, shall be unclean until the evening.
32 And upon whatever any of them falls when they are dead, it shall be unclean, whether it be any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack. Whatever vessel it be, with which any work is done, it must be put into water, and it shal
33 And every earthen vessel, into which any of them falls, whatever is in it shall be unclean, and ye shall break it.
34 All food which may be eaten, that on which water comes, shall be unclean, and all drink that may be drunk in every [such] vessel shall be unclean.
35 And everything upon which [any part] of their carcass falls shall be unclean, whether oven, or range for pots, it shall be broken in pieces; they are unclean, and shall be unclean to you.
36 Nevertheless a fountain or a pit in which is a gathering of water shall be clean, but that which touches their carcass shall be unclean.
37 And if [any] of their carcass falls upon any sowing seed which is to be sown, it is clean.
38 But if water is put upon the seed, and [any] of their carcass falls in it, it is unclean to you.
39 And if any beast, of which ye may eat, dies, he who touches the carcass of it shall be unclean until the evening.
40 And he who eats of the carcass of it shall wash his clothes, and be unclean until the evening. He also who bears the carcass of it shall wash his clothes, and be unclean until the evening.
41 And every creeping thing that creeps upon the earth is an abomination; it shall not be eaten.
42 Whatever goes upon the belly, and whatever goes upon all fours, or whatever has many feet, even all creeping things that creep upon the earth, them ye shall not eat, for they are an abomination.
43 Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creeps, nor shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled by it.
44 For I am LORD your God. Sanctify yourselves therefore, and become ye holy, since I am holy. Neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping thing that moves upon the earth.
45 For I am LORD who brought you up out of the land of Egypt, to be your God. Ye shall therefore be holy, for I am holy.
46 This is the law of the beast, and of the bird, and of every living creature that moves in the waters, and of every creature that creeps upon the earth,
47 to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten.