Leis acerca das ofertas

1 Então o Senhor disse a Moisés: 2 "Dê as seguintes instruções ao povo de Israel.

"Quando vocês se estabelecerem na terra que eu lhes dou, 3 apresentarão ofertas especiais como aroma agradável ao Senhor. Essas ofertas poderão ser apresentadas de diferentes formas: um holocausto, um sacrifício para cumprir um voto, uma oferta voluntária ou uma oferta em alguma das festas anuais, e serão de seus rebanhos de bois ou ovelhas. 4 Quando apresentarem essas ofertas, também entregarão ao Senhor uma oferta de cereal de dois litros de farinha da melhor qualidade misturada com um litro de azeite. 5 Para cada cordeiro apresentado como holocausto ou sacrifício, vocês entregarão também um litro de vinho como oferta derramada.

6 "Se o sacrifício for um carneiro, apresentem uma oferta de cereal de quatro litros de farinha da melhor qualidade misturada com um litro e um terço de azeite 7 e um litro e um terço de vinho como oferta derramada. Será um aroma agradável ao Senhor.

8 "Quando apresentarem um novilho como holocausto, como sacrifício para cumprir um voto, ou como oferta de paz ao Senhor, 9 também entregarão uma oferta de cereal de seis litros de farinha da melhor qualidade misturada com dois litros de azeite 10 e dois litros de vinho como oferta derramada. Será uma oferta especial, um aroma agradável ao Senhor.

11 "Cada sacrifício de novilho, carneiro, cordeiro ou cabrito deverá ser preparado dessa maneira. 12 Sigam essas instruções para cada sacrifício que apresentarem. 13 Todos os israelitas de nascimento seguirão essas instruções quando apresentarem uma oferta especial como aroma agradável ao Senhor. 14 E, se algum estrangeiro que os visita ou que vive entre vocês ou entre seus descendentes quiser apresentar uma oferta especial como aroma agradável ao Senhor, deverá seguir os mesmos procedimentos. 15 Os israelitas de nascimento e os estrangeiros são iguais diante do Senhor e estão sujeitos aos mesmos decretos da comunidade. Essa é uma lei permanente para vocês, a ser cumprida de geração em geração. 16 As mesmas instruções e ordens se aplicam tanto a vocês como aos estrangeiros que vivem em seu meio".

17 Então o Senhor disse a Moisés: 18 "Dê as seguintes instruções ao povo de Israel.

"Quando chegarem à terra para onde os levo 19 e comerem das colheitas que ela produz, separarão uma parte como oferta para o Senhor. 20 Apresentem um bolo feito da primeira farinha que moerem e separem-no como oferta, como fazem com os primeiros cereais da eira. 21 Todas as gerações futuras apresentarão ao Senhor uma oferta da primeira farinha que moerem.

22 "Se vocês, sem intenção, deixarem de cumprir todos esses mandamentos que o Senhor ordenou a Moisés, 23 sim, tudo que o Senhor lhes ordenou por meio de Moisés, desde o dia em que ele o ordenou, para vocês e para as gerações futuras, 24 e a comunidade não se der conta de seu erro, toda a comunidade apresentará um novilho como holocausto de aroma agradável ao Senhor. O sacrifício será apresentado junto com a oferta de cereal e a oferta derramada, conforme prescrito, e também com um bode como oferta pelo pecado. 25 Com essa oferta, o sacerdote fará expiação por toda a comunidade de Israel, e ela será perdoada. O pecado não foi intencional e foi expiado com as ofertas apresentadas ao Senhor, a oferta especial e a oferta pelo pecado. 26 Toda a comunidade de Israel será perdoada, incluindo os estrangeiros que vivem entre vocês, pois o pecado envolveu todo o povo.

27 "Se um único indivíduo cometer um pecado não intencional, apresentará uma cabra de um ano como oferta pelo pecado. 28 O sacerdote a sacrificará a fim de fazer expiação pelo culpado diante do Senhor, e ele será perdoado. 29 Essas instruções sobre o pecado involuntário se aplicam tanto aos israelitas de nascimento como aos estrangeiros que vivem em seu meio.

30 "Mas aquele que arrogantemente fizer algo contrário à vontade de Deus, seja israelita de nascimento ou estrangeiro, blasfema contra o Senhor e deverá ser eliminado do meio do povo. 31 Uma vez que tratou a palavra do Senhor com desprezo e desobedeceu à sua ordem de propósito, deverá ser eliminado e sofrer o castigo por sua culpa".

O castigo por não guardar o sábado

32 Certo dia, enquanto o povo de Israel estava no deserto, encontraram um homem recolhendo lenha no sábado. 33 As pessoas que o encontraram recolhendo lenha o levaram perante Moisés, Arão e o restante da comunidade. 34 Como ainda não estava determinado o que fariam com ele, mantiveram o homem preso. 35 Então o Senhor disse a Moisés: "O homem deve ser executado! Toda a comunidade o apedrejará fora do acampamento". 36 Assim, toda a comunidade levou o homem para fora do acampamento e o apedrejou até a morte, conforme o Senhor havia ordenado a Moisés.

Franjas nas roupas

37 O Senhor disse a Moisés: 38 "Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Vocês e as gerações futuras farão franjas na bainha da roupa e as prenderão com um fio azul. 39 Quando virem as franjas, recordarão todos os mandamentos do Senhor e os cumprirão. Assim, não serão infiéis, seguindo os desejos de seu coração e de seus olhos. 40 As franjas os ajudarão a lembrar que devem obedecer a todos os meus mandamentos e ser santos para o seu Deus. 41 Eu sou o Senhor, seu Deus, que os tirou da terra do Egito para ser o seu Deus. Eu sou o Senhor, seu Deus".

1 And LORD spoke to Moses, saying,

2 Speak to the sons of Israel, and say to them, When ye come into the land of your habitations, which I give to you,

3 and will make an offering by fire to LORD, a burnt-offering, or a sacrifice, to accomplish a vow, or as a freewill-offering, or in your set feasts, to make a sweet savor to LORD, of the herd, or of the flock,

4 then he who offers his oblation shall offer to LORD a meal-offering of a tenth part [of an ephah] of fine flour mingled with the fourth part of a hin of oil.

5 And wine for the drink-offering, the fourth part of a hin, thou shall prepare with the burnt-offering, or for the sacrifice, for each lamb.

6 Or for a ram, thou shall prepare for a meal-offering two tenth parts [of an ephah] of fine flour mingled with the third part of a hin of oil.

7 And for the drink-offering thou shall offer the third part of a hin of wine, of a sweet savor to LORD.

8 And when thou prepare a bullock for a burnt-offering, or for a sacrifice, to accomplish a vow, or for peace-offerings to LORD;

9 then he shall offer with the bullock a meal-offering of three tenth parts [of an ephah] of fine flour mingled with half a hin of oil.

10 And thou shall offer for the drink-offering half a hin of wine, for an offering made by fire, of a sweet savor to LORD.

11 Thus shall it be done for each bullock, or for each ram, or for each of the he-lambs, or of the kids.

12 According to the number that ye shall prepare, so shall ye do to every one according to their number.

13 All who are home-born shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savor to LORD.

14 And if a stranger sojourns with you, or whoever may be among you throughout your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savor to LORD; as ye do, so he shall do.

15 For the assembly, there shall be one statute for you, and for the stranger who sojourns [with you], a statute forever throughout your generations. As ye are, so shall the sojourner be before LORD.

16 One law and one ordinance shall be for you, and for the stranger who sojourns with you.

17 And LORD spoke to Moses, saying,

18 Speak to the sons of Israel, and say to them, When ye come into the land where I bring you,

19 then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up a heave-offering to LORD.

20 Of the first of your dough ye shall offer up a cake for a heave-offering, as the heave-offering of the threshing-floor, so shall ye heave it.

21 Of the first of your dough ye shall give to LORD a heave-offering throughout your generations.

22 And when ye shall err, and not observe all these commandments, which LORD has spoken to Moses,

23 even all that LORD has commanded you by Moses, from the day that LORD gave commandment, and onward throughout your generations,

24 then it shall be, if it be done unwittingly, without the knowledge of the congregation, that all the congregation shall offer one young bullock for a burnt-offering, for a sweet savor to LORD, with the meal-offering of it, and the

25 And the priest shall make atonement for all the congregation of the sons of Israel, and they shall be forgiven, for it was an error, and they have brought their oblation, an offering made by fire to LORD, and their sin-offering bef

26 And all the congregation of the sons of Israel shall be forgiven, and the stranger who sojourns among them, for in respect of all the people it was done unwittingly.

27 And if one soul sins unwittingly, then he shall offer a she-goat a year old for a sin-offering.

28 And the priest shall make atonement for the soul that errs, when he sins unwittingly, before LORD, to make atonement for him, and he shall be forgiven.

29 Ye shall have one law for him who does anything unwittingly, for him who is home-born among the sons of Israel, and for the stranger who sojourns among them.

30 But the soul that does anything with a high hand, whether he be home-born or a sojourner, the same blasphemes LORD, and that soul shall be cut off from among his people.

31 Because he has despised the word of LORD, and has broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him.

32 And while the sons of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks upon the Sabbath day.

33 And those who found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron, and to all the congregation.

34 And they put him in ward, because it had not been declared what should be done to him.

35 And LORD said to Moses, The man shall surely be put to death. All the congregation shall stone him with stones outside the camp.

36 And all the congregation brought him outside the camp, and stoned him to death with stones, as LORD commanded Moses.

37 And LORD spoke to Moses, saying,

38 Speak to the sons of Israel, and bid them that they make for them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of each border a cord of blue.

39 And it shall be to you for a fringe, that ye may look upon it, and remember all the commandments of LORD, and do them, and that ye not follow after your own heart and your own eyes, after which ye use to play the harlot,

40 that ye may remember and do all my commandments, and be holy to your God.

41 I am LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God. I am LORD your God.