1 Ó israelitas, ouçam a palavra do Senhor!
O Senhor apresentou acusações contra vocês:
"Não há fidelidade, nem bondade,
nem conhecimento de Deus em sua terra.
2 Vocês fazem votos e não os cumprem;
matam, roubam e cometem adultério.
Há violência em toda parte,
um homicídio atrás do outro.
3 Por isso sua terra está de luto,
e todos desfalecem.
Até os animais selvagens, as aves do céu
e os peixes do mar estão desaparecendo.
4 "Não apontem o dedo para outra pessoa,
não tentem escapar da culpa!
Minha queixa é contra vocês,
sacerdotes!
5 Vocês tropeçarão em plena luz do dia,
e seus profetas cairão com vocês durante a noite;
e eu destruirei Israel, sua mãe.
6 Meu povo está sendo destruído
porque não me conhece.
Porque vocês, sacerdotes, não querem me conhecer,
eu não os reconhecerei como meus sacerdotes.
Porque se esqueceram da lei de seu Deus,
eu me esquecerei de seus filhos.
7 Quanto maior o número de sacerdotes,
mais eles pecam contra mim.
Trocaram a glória de Deus
pela vergonha de ídolos.
8 "Quando o povo traz suas ofertas pelo pecado,
os sacerdotes se alimentam.
Por isso, eles se alegram
quando o povo peca!
9 E, assim como são os sacerdotes,
assim é o povo.
Por isso, a ambos castigarei
por seus atos perversos.
10 Eles comerão, mas ainda sentirão fome;
eles se prostituirão, mas nada receberão,
pois abandonaram o Senhor
11 para cometer adultério com outros deuses.
"O vinho tirou
o entendimento de meu povo.
12 Pedem conselho a pedaços de madeira,
pensam que uma vara lhes dirá o futuro.
Seu desejo de ir atrás de ídolos
os tornou insensatos.
Prostituíram-se cometendo adultério com outros deuses
e abandonando seu Deus.
13 Oferecem sacrifícios a ídolos no alto dos montes;
sobem as colinas para queimar incenso
à sombra agradável de carvalhos,
álamos e terebintos.
"Por isso suas filhas se voltam para a prostituição,
e suas noras cometem adultério.
14 Mas por que eu as castigaria
por sua prostituição e adultério?
Pois seus homens fazem a mesma coisa,
pecando com prostitutas de rua e dos santuários.
Ó povo sem entendimento,
você segue rumo à destruição!
15 "Embora você, Israel, se prostitua,
que Judá não seja culpado dessas coisas.
Não participe da falsa adoração em Gilgal nem em Bete-Áven,
não faça juramentos ali em nome do Senhor.
16 A nação de Israel é rebelde
como uma bezerra teimosa.
Acaso o Senhor deve alimentá-la
como um cordeiro em pastos verdes?
17 Deixe Israel de lado,
pois se apegou à idolatria.
18 Quando os governantes de Israel terminam de beber,
saem à procura de prostitutas;
amam a vergonha mais que a honra.
19 Por isso, um forte vento os levará para longe;
seus sacrifícios idólatras os envergonharão."
1 Hear the word of LORD, ye sons of Israel, for LORD has a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor goodness, nor knowledge of God in the land.
2 There is nothing but swearing and breaking faith, and killing, and stealing, and committing adultery. They break out, and blood touches blood.
3 Therefore the land shall mourn, and everyone who dwells in it shall languish with the beasts of the field and the birds of the heavens. Yea, the fishes of the sea shall also be taken away.
4 Yet, let no man strive, nor let any man reprove, for thy people are as those who strive with the priest.
5 And thou shall stumble in the day, and the prophet also shall stumble with thee in the night. And I will destroy thy mother.
6 My people are destroyed for lack of knowledge. Because thou have rejected knowledge, I also will reject thee, that thou shall be no priest to me. Since thou have forgotten the law of thy God, I also will forget thy sons.
7 As they were multiplied, so they sinned against me. I will change their glory into shame.
8 They feed on the sin of my people, and set their heart on their iniquity.
9 And it shall be, like people, like priest. And I will punish them for their ways, and will requite them their doings.
10 And they shall eat, and not have enough. They shall play the harlot, and shall not increase, because they have left off taking heed to LORD.
11 Whoredom and wine and new wine take away the understanding.
12 My people ask counsel at their stock, and their staff declares to them, for the spirit of whoredom has caused them to err, and they have played the harlot, [departing] from under their God.
13 They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and terebinths, because the shadow of it is good. Therefore your daughters play the harlot, and your brides commit adultery.
14 I will not punish your daughters when they play the harlot, nor your brides when they commit adultery. For themselves go apart with harlots, and they sacrifice with the prostitutes. And the people who do not understand shall be ove
15 Though thou, Israel, play the harlot, yet let not Judah offend, and come not ye to Gilgal, nor go ye up to Beth-aven, nor swear, As LORD lives.
16 For Israel has behaved himself stubbornly, like a stubborn heifer. Now LORD will feed them as a lamb in a large place.
17 Ephraim is joined to idols, let him alone.
18 Their drink has become sour. They play the harlot continually. Her rulers dearly love shame.
19 The wind has wrapped her up in its wings, and they shall be put to shame because of their sacrifices.