1 Deus é honrado em Judá,
grande é seu nome em Israel.
2 Jerusalém é onde ele habita,
o monte Sião é seu lar.
3 Quebrou ali as flechas flamejantes do inimigo,
os escudos, as espadas e as armas de guerra.
Interlúdio
4 Tu és glorioso e mais majestoso
que os montes eternos.
5 Os inimigos mais valentes foram saqueados
e jazem no sono da morte;
nenhum guerreiro foi capaz de levantar as mãos.
6 Quando os repreendeste, ó Deus de Jacó,
cavalos e cavaleiros ficaram imóveis.
7 Não é de admirar que sejas tão temido!
Quem pode permanecer diante de ti quando irrompe a tua ira?
8 Dos céus pronunciaste tua sentença;
a terra estremeceu e se calou.
9 Tu te levantaste para julgar, ó Deus,
para salvar os oprimidos da terra.
Interlúdio
10 A rebeldia humana resultará em tua glória,
pois tu a usas como arma.
11 Façam votos ao Senhor, seu Deus, e cumpram-nos;
todos paguem tributos àquele que deve ser temido.
12 Pois ele acaba com o orgulho dos príncipes,
e os reis da terra o temem.
1 In Judah God is known. His name is great in Israel.
2 In Salem also is his tabernacle, and his dwelling-place in Zion.
3 There he broke the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
4 Thou [are] more glorious [and] excellent than the mountains of prey.
5 The stouthearted are made a spoil. They have slept their sleep, and none of the men of might have found their hands.
6 At thy rebuke, O God of Jacob, both chariot and horse are cast into a deep sleep.
7 Thou, even thou, are to be feared. And who may stand in thy sight when once thou are angry?
8 Thou caused sentence to be heard from heaven. The earth feared and was still
9 when God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.
10 Surely the inward thought of man shall praise thee, even the residue of inward thought will observe a festival to thee.
11 Vow, and pay to LORD your God. Let all who are round about him bring presents to him who ought to be feared.
12 He will cut off the spirit of rulers. He is fearful to the kings of the earth.