1 Cantem louvores a Deus, nossa força!
Aclamem ao Deus de Jacó.
2 Cantem! Façam soar o tamborim,
a doce lira e a harpa.
3 Toquem a trombeta na lua nova e na lua cheia,
para convocar a nossa festa.
4 Pois assim exigem os estatutos de Israel;
esse é o decreto do Deus de Jacó.
5 Ele o ordenou como lei para Israel,
quando atacou o Egito para nos libertar.
Ouvi uma voz desconhecida dizer:
6 "Agora removerei o peso de seus ombros
e libertarei suas mãos das tarefas pesadas.
7 Vocês clamaram a mim em sua aflição, e eu os salvei;
da nuvem de tempestade lhes respondi
e pus vocês à prova quando não havia água em Meribá.
Interlúdio
8 "Ó meu povo, ouça minhas advertências;
quem dera você me escutasse, ó Israel!
9 Jamais tenha em seu meio outro deus;
não se curve diante de deus estrangeiro.
10 Pois fui eu, o Senhor, seu Deus,
que o tirei da terra do Egito.
Abra bem a boca,
e a encherei de coisas boas.
11 "Meu povo, no entanto, não quis ouvir;
Israel não me obedeceu.
12 Por isso, deixei que seguissem seus desejos teimosos
e vivessem de acordo com suas próprias ideias.
13 Ah, se meu povo me escutasse;
quem dera Israel andasse em meus caminhos!
14 Então eu derrotaria seus inimigos sem demora;
minhas mãos cairiam sobre seus adversários.
15 Os que odeiam o Senhor se encolheriam diante dele,
condenados para sempre.
16 Vocês, porém, eu alimentaria com trigo da melhor qualidade
e os saciaria com mel silvestre tirado da rocha".
1 Sing aloud to God our strength. Make a joyful noise to the God of Jacob.
2 Raise a song, and bring here the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
3 Blow the trumpet at the new moon, at the full moon, on our feast-day.
4 For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
5 He appointed it in Joseph for a testimony when he went out over the land of Egypt, [where] I heard a language that I knew not.
6 I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
7 Thou called in trouble, and I delivered thee. I answered thee in the secret place of thunder. I proved thee at the waters of Meribah. Selah.
8 Hear, O my people, and I will testify to thee, O Israel, if thou would hearken to me!
9 There shall no strange god be in thee, nor shall thou worship any foreign god.
10 I am LORD thy God who brought thee up out of the land of Egypt. Open thy mouth wide, and I will fill it.
11 But my people hearkened not to my voice, and Israel would none of me.
12 So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels.
13 O that my people would hearken to me, that Israel would walk in my ways!
14 I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
15 (The haters of LORD feign obedience to him, but their time is forever.)
16 He would feed them also with the finest of the wheat. And I would satisfy thee with honey out of the rock.