1 Ó Senhor, Deus de minha salvação,
clamo a ti de dia,
venho a ti de noite.
2 Agora, ouve minha oração;
escuta meu clamor.
3 Pois minha vida está cheia de problemas,
e a morte se aproxima.
4 Fui considerado morto,
alguém que já não tem forças.
5 Deixaram-me entre os mortos,
estendido como um cadáver no túmulo.
Caí no esquecimento
e estou separado do teu cuidado.
6 Tu me lançaste na cova mais funda,
nas profundezas mais escuras.
7 Tua ira pesa sobre mim;
uma após a outra, tuas ondas me encobrem.
Interlúdio
8 Afastaste de mim os meus amigos
e para eles me tornaste repulsivo;
estou preso numa armadilha, e não há como escapar.
9 As lágrimas de aflição me cegaram os olhos;
todos os dias, clamo por ti, Senhor,
e a ti levanto as mãos.
10 Será que tuas maravilhas têm algum uso para os mortos?
Acaso os mortos se levantam e te louvam?
Interlúdio
11 Podem os que estão no túmulo anunciar teu amor?
Podem proclamar tua fidelidade no lugar de destruição?
12 Acaso as trevas falam de tuas maravilhas?
Pode alguém na terra do esquecimento contar de tua justiça?
13 A ti, Senhor, eu clamo;
dia após dia, continuarei a suplicar.
14 Ó Senhor, por que me rejeitas?
Por que escondes de mim o rosto?
15 Desde a juventude estive doente e à beira da morte;
teus terrores me deixaram indefeso e desesperado.
16 Sim, tua ira intensa me esmagou,
teus terrores acabaram comigo.
17 O dia todo, agitam-se ao meu redor como uma inundação
e me encobrem por completo.
18 Tiraste de mim meus companheiros e pessoas queridas;
a escuridão é a minha amiga mais chegada.
1 O LORD, the God of my salvation, I have cried day and night before thee.
2 Let my prayer enter into thy presence. Incline thine ear to my cry.
3 For my soul is full of troubles, and my life draws near to Sheol.
4 I am reckoned with those who go down into the pit. I am as a man who has no help,
5 cast off among the dead, like the slain who lie in the grave, whom thou remember no more, and they are cut off from thy hand.
6 Thou have laid me in the lowest pit, in dark places, in the deeps.
7 Thy wrath lays hard upon me, and thou have afflicted me with all thy waves. Selah.
8 Thou have put my acquaintances far from me. Thou have made me an abomination to them. I am shut up, and I cannot come forth.
9 My eye wastes away because of affliction. I have called daily upon thee, O LORD, I have spread forth my hands to thee.
10 Will thou show wonders to the dead? Shall those who are deceased arise and praise thee? Selah.
11 Shall thy loving kindness be declared in the grave, or thy faithfulness in destruction?
12 Shall thy wonders be known in the dark, and thy righteousness in the land of forgetfulness?
13 But to thee, O LORD, I have cried, and in the morning my prayer shall come before thee.
14 LORD, why do thou cast off my soul? Why do thou hide thy face from me?
15 I am afflicted and ready to die from my youth up. While I suffer thy terrors I am confounded.
16 Thy fierce wrath has gone over me. Thy terrors have cut me off.
17 They came round about me like water all the day long. They encompassed me around together.
18 Thou have put beloved and friend far from me, and my acquaintances into darkness.