Jeremias e Pasur

1 Pasur, filho de Imer, sacerdote encarregado do templo do Senhor, ouviu o que Jeremias profetizava. 2 Mandou prender o profeta Jeremias e ordenou que o açoitassem e o pusessem no tronco junto à porta de Benjamim, no templo do Senhor.

3 No dia seguinte, Pasur o soltou, e Jeremias disse: "Pasur, o Senhor mudou seu nome. De agora em diante, você será chamado de ‘Homem que Vive em Terror’. 4 Pois assim diz o Senhor: ‘Enviarei terror sobre você e sobre todos os seus amigos, e você verá quando forem mortos pelas espadas do inimigo. Entregarei o povo de Judá ao rei da Babilônia, e ele os levará presos para a Babilônia ou os atravessará com a espada. 5 Entregarei Jerusalém nas mãos de seus inimigos, e eles saquearão todos os tesouros da cidade — as pedras preciosas, o ouro e a prata de seus reis — e levarão para a Babilônia. 6 Você, Pasur, e todos em sua casa serão levados para o exílio na Babilônia. Ali morrerão e serão sepultados, você e todos os seus amigos a quem você profetizou mentiras’".

A queixa de Jeremias

7 Ó Senhor, tu me constrangeste,

e eu me deixei constranger.

És mais forte que eu

e prevaleceste.

Agora, sou motivo de zombaria todos os dias;

todos riem de mim.

8 Pois, sempre que abro a boca, é para gritar:

"Violência e destruição!".

Essas mensagens do Senhor

me transformaram em alvo constante de piadas.

9 Mas, se digo que nunca mais mencionarei o Senhor,

nem falarei em seu nome,

sua palavra arde como fogo em meu coração;

é como fogo em meus ossos.

Estou cansado de tentar contê-la;

é impossível!

10 Ouvi muitos boatos a meu respeito;

me chamam de "Homem que Vive em Terror"

e me ameaçam: "Se disser alguma coisa, o denunciaremos".

Até os que se dizem amigos íntimos me vigiam

e esperam que eu cometa algum erro fatal.

Dizem: "Ele cairá em sua própria armadilha;

então nos vingaremos dele".

11 O Senhor, porém, está ao meu lado

como poderoso guerreiro.

Diante dele meus perseguidores tropeçarão;

não conseguirão me derrotar.

Fracassarão e serão totalmente humilhados;

sua desonra jamais será esquecida.

12 Ó Senhor dos Exércitos,

tu provas o justo

e examinas pensamentos e emoções.

Permite que eu veja tua vingança contra eles,

pois coloquei minha causa em tuas mãos.

13 Cantem ao Senhor!

Louvem o Senhor!

Pois ele salva o pobre e necessitado

da mão de seus opressores.

14 E, no entanto, amaldiçoo o dia em que nasci;

ninguém celebre o dia em que minha mãe me deu à luz.

15 Maldito o mensageiro que disse a meu pai:

"Tenho boas notícias! Alegre-se, seu filho nasceu!".

16 Que ele seja destruído como as cidades antigas

que o Senhor arrasou sem compaixão.

Que seja aterrorizado todo o dia com gritos de guerra,

17 pois não me matou quando nasci.

Quem dera eu tivesse morrido no ventre de minha mãe

e seu corpo tivesse sido minha sepultura!

18 Por que eu nasci?

Toda a minha vida é apenas

sofrimento, tristeza e vergonha.

1 Quando o sacerdote Pasur, filho de Imer, o mais alto funcionário do templo do Senhor, ouviu Jeremias profetizando essas coisas,

2 mandou espancar o profeta e prendê-lo no tronco, que havia junto à porta Superior de Benjamim, no templo do Senhor.

3 Na manhã seguinte, quando Pasur mandou soltá-lo do tronco, Jeremias lhe disse: "O Senhor já não o chama Pasur, e sim Magor-Missabibe.

4 Pois assim diz o Senhor: ‘Farei de você um terror para si mesmo e para todos os seus amigos: você verá com os próprios olhos quando eles forem mortos pela espada dos seus inimigos. Entregarei todo o povo de Judá nas mãos do rei da Babilônia, que os levará para a Babilônia e os matará à espada.

5 Eu entregarei nas mãos dos seus inimigos toda a riqueza desta cidade: toda a sua produção, todos os seus bens de valor e todos os tesouros dos reis de Judá. Levarão tudo como despojo para a Babilônia.

6 E você, Pasur, e todos os que vivem em sua casa irão para o exílio, para a Babilônia. Lá vocês morrerão e serão sepultados, você e todos os seus amigos a quem você tem profetizado mentiras’ ".

7 Senhor, tu me enganaste, e eu fui enganado; foste mais forte do que eu e prevaleceste. Sou ridicularizado o dia inteiro; todos zombam de mim.

8 Sempre que falo, é para gritar que há violência e destruição. Por isso a palavra do Senhor trouxe-me insulto e censura o tempo todo.

9 Mas, se eu digo: "Não o mencionarei nem mais falarei em seu nome", é como se um fogo ardesse em meu coração, um fogo dentro de mim. Estou exausto tentando contê-lo; já não posso mais!

10 Ouço muitos comentando: "Terror por todos os lados! Denunciem-no! Vamos denunciá-lo! " Todos os meus amigos estão esperando que eu tropece, e dizem: "Talvez ele se deixe enganar; então nós o venceremos e nos vingaremos dele".

11 Mas o Senhor está comigo, como um forte guerreiro! Portanto, aqueles que me perseguem tropeçarão e não prevalecerão. O seu fracasso lhes trará completa vergonha; a sua desonra jamais será esquecida.

12 Ó Senhor dos Exércitos, tu que examinas o justo e vês o coração e a mente, deixa-me ver a tua vingança sobre eles, pois a ti expus a minha causa.

13 Cantem ao Senhor! Louvem ao Senhor! Porque ele salva o pobre das mãos dos ímpios.

14 Maldito seja o dia em que eu nasci! Jamais seja abençoado o dia em que minha mãe me deu à luz!

15 Maldito seja o homem que levou a notícia a meu pai, e o deixou muito alegre, quando disse: "Você é pai de um menino! "

16 Seja aquele homem como as cidades que o Senhor destruiu sem piedade. Que ele ouça gritos de socorro pela manhã, e gritos de guerra ao meio-dia;

17 pois ele não me matou no ventre materno nem fez da minha mãe o meu túmulo, e tampouco a deixou permanentemente grávida.

18 Por que saí do ventre materno? Só para ver dificuldades e tristezas, e terminar os meus dias na maior decepção?