1 Agora, irmãos, permitam-me que vos lembre o evangelho que vos preguei desde o princípio, que vocês aceitaram e no qual permanecem!
2 São essas boas novas que vos salvam, se nelas crerem firmemente. Doutra maneira, terão crido em vão.
3 Eu transmiti-vos ao princípio o que era mais importante e que também me foi transmitido: que Cristo morreu pelos nossos pecados, conforme as Escrituras, foi sepultado, e três dias depois ressuscitou dos mortos, conforme as Escrituras.
5 Foi visto por Pedro, e mais tarde pelo resto dos Doze . Depois disso foi visto também por mais de quinhentos discípulos numa ocasião, a maioria dos quais ainda vive, embora alguns já morreram. Depois foi Tiago quem o viu, e mais tarde todos os apóstolos.
8 Por último também apareceu-me a mim, muito depois dos outros; é como se eu tivesse nascido fora do tempo.
9 Porque eu sou o menos merecedor de todos os apóstolos, e nem deveria ser digno de ser considerado apóstolo da maneira como tratei a igreja de Deus.
10 Mas o que eu agora sou devo-o à grande bondade de Deus e à sua graça sobre mim, o que não deixou de dar resultado. Porque tenho trabalhado mais duramente que todos os apóstolos, embora não seja efectivamente eu quem faz isso, mas Deus, que opera na minha vida pela sua graça.
11 Nem interessa se sou eu ou eles quem tem pregado; o mais importante é que vos anunciámos as boas novas e vocês creram nelas.
12 Mas se pregamos que Cristo ressuscitou da morte, porque é que alguns entre vocês andam a dizer que não há ressurreição dos mortos?
13 Porque se não há ressurreição dos mortos, então Cristo ainda deve estar morto.
14 E se ele ainda está morto, então toda a nossa pregação é inútil, e a vossa fé em Deus é em vão.
15 E nós, apóstolos, seremos todos mentirosos, porque dissemos que Deus ressuscitou Cristo, e isso não seria verdade, se os mortos não tornassem à vida.
16 Se não há ressurreição dos mortos, então Cristo não ressuscitou.
17 E se Cristo não ressuscitou então a vossa fé é inútil, e vocês ainda estão sob condenação por causa dos vossos pecados.
18 Nesse caso, todos quantos morreram crendo em Cristo estão perdidos!
19 E se a nossa esperança em Cristo é unicamente para esta vida, nós somos as pessoas mais miseráveis no mundo.
20 Mas o facto é que Cristo ressuscitou mesmo dos mortos e se tornou o primeiro entre milhões que um dia voltarão a viver!
21 Tal como a morte apareceu neste mundo por causa daquilo que um homem (Adão) fez, assim também é por causa do que um outro Homem (Cristo) realizou que agora há a possibilidade da ressurreição da morte.
22 Cada um de nós morre porque pertence à descendência pecadora de Adão. Mas todos os que estão ligados a Cristo voltarão de novo à vida.
23 Contudo cada um na sua ordem: Cristo foi o primeiro a ressuscitar; e depois, quando ele voltar, todo o seu povo tornará a viver.
24 Então virá o fim, em que Cristo entregará o reino a Deus, o Pai, tendo derrubado todos os domínios, autoridades e poderes.
25 Porque Cristo reinará até que tenha derrotado todos os seus inimigos,
26 incluindo o último, que será a morte.
27 Porque foi dada a Cristo, por seu Pai, a autoridade e o domínio sobre todas as coisas, excepto, naturalmente, sobre o seu próprio Pai, que foi quem lhe deu esse poder de domínio.
28 Quando Cristo tiver finalmente ganho a batalha contra os seus inimigos, então ele, o Filho de Deus, pôr-se-á a si próprio também sob a autoridade do Pai, para que Deus, que lhe deu a vitória sobre tudo, seja absolutamente supremo.
29 Se os mortos não voltarem a viver, que razão haveria então para aquilo que certas pessoas fazem, que é baptizarem-se no lugar de outros que já partiram? Porquê tudo isso, se não se crê que os mortos ressuscitarão?
30 E porque havemos nós própios de arriscar constantemente as nossas vidas, enfrentado a morte hora a hora?
31 Porque é um facto que eu enfrento diariamente a morte; mas se isso é verdade, também não o é menos a minha satisfação no vosso crescimento no Senhor.
32 E que valor teria eu haver lutado com feras, em Éfeso, se não houver a ressurreição dos mortos? Se não tornarmos a viver, comamos e bebamos, pois que no fim de contas amanhã morreremos e acaba-se tudo!
33 Não se deixem enganar pelos que dizem tais coisas. As más companhias corrompem os bons costumes.
34 Despertem e parem de pecar! Porque para vossa vergonha o digo: alguns de vocês ainda não conheceram realmente Deus.
35 Mas alguém poderá perguntar: Como é afinal que os mortos vão ressuscitar? Que espécie de corpo terão então?
36 Não é uma pergunta ajuizada. Quando se enterra uma semente, ela não se transforma em planta enquanto não morrer primeiro.
37 Porque o que se semeia não é a planta mas apenas um pequeno grão, de trigo ou de qualquer outra planta.
38 E então Deus dá-lhe um corpo, da espécie que ele destinou; cada espécie de semente dará naturalmente uma diferente espécie de planta.
39 Assim como há diferentes espécies de sementes e plantas, assim também há diferentes espécies de corpos. O homem tem uma espécie de corpo, os animais outra, as aves outra e os peixes outra.
40 Há corpos no céu e há corpos na terra. A glória dos corpos celestiais é diferente da beleza dos corpos terrenos.
41 O Sol, a Lua e as estrelas, cada um tem o seu próprio esplendor. E até as estrelas diferem em brilho e em grandeza entre si.
42 Da mesma forma, os nossos corpos humanos, que hão-de morrer e desaparecer, são diferentes dos corpos que teremos quando ressuscitarmos, pois que estes não morrerão.
43 Os corpos que agora temos acabam na corrupção da morte; mas quando ressuscitarmos serão corpos gloriosos. É verdade, sim, que agora são corpos mortais, mas quando voltarmos à vida serão corpos cheios de energia.
44 Ao morrerem não passam de meros corpos humanos, mas na ressurreição serão corpos supraterrenos. Porque tal como há corpos de natureza humana, também há corpos espirituais.
45 As Escrituras dizem-nos que o primeiro homem, Adão, se tornou um ser com vida, mas o último Adão, isto é, Cristo, é um Espírito que dá vida.
46 Nós temos primeiramente estes nossos corpos humanos, mas depois Deus dá-nos corpos celestiais.
47 Adão foi feito da terra, mas Cristo veio do céu.
48 Todo o ser humano tem um corpo como o de Adão, feito da terra, mas os que são de Cristo terão como ele um corpo celestial.
49 E se agora cada um de nós ainda tem um corpo como o de Adão, um dia viremos a ter um corpo semelhante ao de Cristo.
50 Uma coisa vos garanto, irmãos: é que um corpo terreno, feito de carne e de sangue, não pode entrar no reino de Deus. Estes nossos corpos mortais não têm uma natureza que lhes permita viver para sempre.
51 Mas posso revelar-vos um mistério: é que nem todos morreremos, mas contudo todos receberemos novos corpos!
52 E tudo isso acontecerá num abrir e fechar de olhos, quando a última trombeta soar. Porque haverá no céu um toque de trombeta, e todos os cristãos que já morreram tornarão à vida com novos corpos que nunca mais hão-de morrer, e então nós, os que estivermos vivos ainda, seremos revestidos de novos corpos, igualmente.
53 Pois que os nossos corpos terrenos, sujeitos à morte, serão transformados em corpos celestiais que não podem morrer, mas que viverão para sempre.
54 Quando isto acontecer - quando os nossos perecíveis corpos terrenos forem transformados em corpos celestiais que nunca morrerão - então se cumprirá o que diz a Escritura: A morte foi tragada na vitória. Onde está pois, ó morte, a tua vitória? Onde está o teu aguilhão?
56 Porque o pecado - esse aguilhão que causa a morte - terá desaparecido completamente; e a lei, que traz a manifesto os nossos pecados, nunca mais será nosso juiz.
57 Como estamos gratos a Deus por tudo isso! Foi ele quem nos tornou vitoriosos por meio de Jesus Cristo nosso Senhor!
58 Assim meus queridos irmãos, sejam firmes e constantes, trabalhando com entusiasmo na obra do Senhor, pois sabem que nada do que fizerem para Deus será em vão.
1 Now I make known to you{+} brothers, the good news which I preached to you{+}, which also you{+} received, in which also you{+} stand,
2 by which also you{+} are saved. For what reason did I preach the good news to you{+}? Unless you{+} hold fast [to it], you{+} believed for nothing.
3 For I delivered to you{+} first of all that which also I received: that Christ died for our sins according to the Scriptures;
4 and that he was buried; and that he has been raised on the third day according to the Scriptures;
5 and that he appeared to Cephas; then to the twelve;
6 then he appeared to more than five hundred brothers at once, of whom the greater part stay until now, but some have fallen asleep;
7 then he appeared to James; then to all the apostles;
8 and last of all, as to the [child] untimely born, he appeared to me also.
9 For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
10 But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed on me was not found vain; but I labored more abundantly than all of them: yet not I, but the grace of God which was with me.
11 Whether then [it is] I or they, so we preach, and so you{+} believed.
12 Now if Christ is preached that he has been raised from the dead, how do some say among you{+} that there is no resurrection of the dead?
13 But if there is no resurrection of the dead, neither has Christ been raised:
14 and if Christ has not been raised, then our preaching is also vain, [and] your{+} faith is also vain.
15 Yes, we are found false witnesses of God; because we witnessed of God that he raised up Christ: whom he did not raise up, if indeed the dead are not raised.
16 For if the dead are not raised, neither has Christ been raised:
17 and if Christ has not been raised, your{+} faith [is] useless; you{+} are yet in your{+} sins.
18 Then they also that have fallen asleep in Christ have perished.
19 If we have only hoped in Christ in this life, we are of all men most pitiable.
20 But now Christ has been raised from the dead, the first fruits of those who are asleep.
21 For since by man [came] death, by man [came] also the resurrection of the dead.
22 For as in Adam all die, so also in Christ will all be made alive.
23 But each in his own order: Christ the first fruits; then those who are Christ's, at his coming.
24 Then [comes] the end, when he will deliver up the kingdom to God, even the Father; when he will have abolished all rule and all authority and power.
25 For he must reign, until he has put all his enemies under his feet.
26 The last enemy that will be abolished is death.
27 For, He put all things in subjection under his feet. But when he says, All things are put in subjection, it is evident that he is excepted who subjected all things to him.
28 And when all things have been subjected to him, then will the Son also himself be subjected to him who subjected all things to him, that God may be all in all.
29 Or else what will they do who are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why then are they baptized for them?
30 Why do we also stand in jeopardy every hour?
31 I protest by that glorifying in you{+}, brothers, which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
32 If after the manner of men I fought with beasts at Ephesus, what does it profit me? If the dead are not raised, let us eat and drink, for tomorrow we die.
33 Don't be deceived: Evil company corrupts good morals.
34 Awake to soberness righteously, and don't sin; for some have no knowledge of God: I speak [this] to move you{+} to shame.
35 But some one will say, How are the dead raised? And with what manner of body do they come?
36 You foolish one, that which you yourself sow is not quickened except it dies:
37 and that which you sow, you do not sow the body that will be, but a bare grain, it may be of wheat, or of some other kind;
38 but God gives it a body even as it pleased him, and to each seed a body of its own.
39 All flesh is not the same flesh: but there is one [flesh] of men, and another flesh of beasts, and another flesh of birds, and another of fish.
40 There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the [glory] of the terrestrial is another.
41 There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; for one star differs from another star in glory.
42 So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption:
43 it is sown in shame; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:
44 it is sown a natural body; it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual [body].
45 So also it is written, The first man Adam became a living soul. The last Adam [became] a life-giving spirit.
46 Nevertheless that is not first which is spiritual, but that which is natural; then that which is spiritual.
47 The first man is of the earth, made of dust: the second man is of heaven.
48 As is the earthly, such are they also who are earthly: and as is the heavenly, such are they also who are heavenly.
49 And as we have borne the image of the earthly, we will also bear the image of the heavenly.
50 Now this I say, brothers, that flesh and blood can't inherit the kingdom of God; neither does corruption inherit incorruption.
51 Look, I tell you{+} a mystery: We all will not sleep, but we will all be changed,
52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet will sound, and the dead will be raised incorruptible, and we will be changed.
53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
54 But when this corruptible will have put on incorruption, and this mortal will have put on immortality, then will come to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
55 O death, where is your victory? O death, where is your sting?
56 The sting of death is sin; and the power of sin is the law:
57 but thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
58 Therefore, my beloved brothers, be{+} steadfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, since you{+} know that your{+} labor is not vain in the Lord.