1 Fala-se muito por toda a parte da imoralidade sexual tolerada no vosso meio, tão má que nem sequer entre os descrentes se encontra: um homem na vossa congregação está a viver em pecado com a mulher de seu pai.
2 Como se justifica então a vossa presunção? Não seria antes caso para chorar de tristeza, e para tirar já esse indivíduo do vosso meio?
3 Ainda que não estando entre vocês, contudo espiritualmente estou presente. Em nome de nosso Senhor Jesus Cristo já decidi o que devia fazer-se. Vocês devem convocar a assembleia da igreja - o poder do Senhor Jesus será convosco nessa reunião, e eu mesmo, em espírito, também estarei junto de vocês - e então expulsem essa pessoa do seio da igreja, sendo assim entregue nas mãos de Satanás, para que a sua natureza pecadora seja destruída; que pelo menos a sua alma permaneça salva para o dia em que o nosso Senhor Jesus Cristo voltar.
6 Não é bom que se gabem da vossa espiritualidade, e que uma tal situação se mantenha. Não se dão conta de que se se tolerar que, uma só pessoa que seja, continue a pecar em breve as outras todas serão afectadas? Tal como é costume dizer: basta um pouco de levedura para fermentar a massa toda.
7 Limpem-se pois de toda essa velha levedura; tornem-se uma massa sem fermento para que todos se mantenham incontaminados. Cristo, o cordeiro de Deus, foi sacrificado em nosso lugar.
8 Celebremos pois essa festa espiritual, deixando para trás o fermento da maldade, a antiga vida, podre de tanto vício, de tanto pecado. Que em vez disso participemos nessa festa espiritual com o pão puro da sinceridade e da verdade.
9 Já antes vos tinha escrito que não se misturassem com gente imoral.
10 Mas não me estava a referir aos descrentes que vivem na imoralidade sexual, que são gananciosos, ladrões, que se entregam à idolatria; porque então vos seria necessário sair do mundo.
11 Mas o que eu queria dizer era que não devem associar-se com alguém que, dizendo-se cristão, continue a viver na imoralidade, na avareza, no roubo, na idolatria, na maledicência e em bebedeiras. Nem sequer comam com tais pessoas.
12 Não nos compete a nós julgar os de fora. Mas é sem dúvida nossa obrigação de julgar os que estão dentro da igreja e que estão a pecar dessas maneiras.
13 Deus julgará os que estão de fora; mas as Escrituras dizem: Expulsem a pessoa de má conduta do vosso meio.
1 It is actually reported that there is fornication among you{+}, and such fornication as is not even among the Gentiles, that one [of you{+}] has his father's wife.
2 And you{+} are puffed up, and did not rather mourn, that he who had participated in this deed might be taken away from among you{+}.
3 For I truly, being absent in body but present in spirit, have already as though I were present judged him who has so worked this thing,
4 in the name of our Lord Jesus, you{+} being gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus,
5 to deliver such a one to Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord.
6 Your{+} glorying is not good. Don't you{+} know that a little leaven leavens the whole lump?
7 Purge out the old leaven, that you{+} may be a new lump, even as you{+} are unleavened. For our Passover also has been sacrificed, [even] Christ:
8 therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
9 I wrote to you{+} in my letter not to associate with fornicators;
10 not at all [meaning] with the fornicators of this world, or with the greedy and extortioners, or with idolaters; for then you{+} must needs go out of the world:
11 but as it is, I wrote to you{+} not to associate with any man who is named a brother if he is a fornicator, or greedy, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; do not even eat with such a one.
12 For what have I to do with judging those who are outside? Do not you{+} judge those who are inside?
13 But those who are outside God will judge. Put away the wicked man from among yourselves.