1 Depois de ter consultado todos os seus chefes e comandantes militares, David dirigiu-se à assembleia de Israel da seguinte maneira: Sendo que vos parece bem que seja vosso rei, e visto que temos para isso a aprovação do Senhor, mandemos uma mensagem aos nossos irmãos em toda a terra de Israel, incluindo os sacerdotes e os levitas, convidando-os a virem juntar-se a nós.
3 Tornemos também a trazer para junto de nós a arca de Deus, pois temo-nos esquecido dela, já desde que Saul se tornou rei.
4 Houve consenso geral e toda a gente esteve de acordo com a iniciativa. David convocou todo o povo de Israel, por toda a terra da nação - desde Sior, o rio do Egipto, até à entrada de Hamate - para que estivessem presentes quando a arca de Deus fosse trazida de Quiriate-Jearim.
6 Então David e todo o Israel foram a Baala (ou seja, Quiriate-Jearim), em Judá, para trazerem a arca do Senhor Deus, cujo trono está acima dos anjos. Foram-na buscar a casa de Abinadabe, num carro novo. Uzá e Aiô conduziam o carro. David e todo o povo dançou perante o Senhor, com grande entusiasmo, acompanhados por cantares, e por harpas, alaúdes, tamboris, címbalos e trombetas. Mas chegando à eira de Quidom, os bois tropeçaram e Uzá jogou a mão para segurar a arca . Por isso morreu ali diante de Deus. David ficou muito irritado por o Senhor ter castigado Uzá; e chamou àquele lugar o Castigo de Uzá. Assim se chama ainda hoje.
12 David agora tinha receio do que Deus poderia fazer e perguntava-se: Como é que hei-de trazer a arca de Deus até ao seu lugar?
13 Finalmente decidiu-se por trazê-la até à casa de Obede-Edom, o giteu, em lugar de a levar até à sua própria casa, na cidade de David. A arca permaneceu ali com a família de Obede-Edom durante três meses; e o Senhor abençoou-o, a ele e à sua casa.
1 And David consulted with the captains of thousands and of hundreds, even with every leader.
2 And David said to all the assembly of Israel, If it seems good to you{+}, and if it is of Yahweh our God, let us send abroad every where to our brothers who are left in all the land of Israel, with whom the priests and Levites are in their cities that have suburbs, that they may gather themselves to us;
3 and let us bring again the ark of our God to us: for we did not seek to it in the days of Saul.
4 And all the assembly said that they would do so; for the thing was right in the eyes of all the people.
5 So David assembled all Israel together, from the Shihor [the brook] of Egypt even to the entrance of Hamath, to bring the ark of God from Kiriath-jearim.
6 And David went up, and all Israel, to Baalah, [that is], to Kiriath-jearim, which belonged to Judah, to bring up from there the ark of God, who is called by the name: Yahweh who sits [above] the cherubim.
7 And they carried the ark of God on a new cart, [and brought it] out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drove the cart.
8 And David and all Israel played before God with all their might, even with songs, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.
9 And when they came to the threshing-floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.
10 And the anger of Yahweh was kindled against Uzza, and he struck him, because he put forth his hand to the ark; and there he died before God.
11 And David was displeased, because Yahweh had broken forth on Uzza; and he called that place Perez-uzza, to this day.
12 And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?
13 So David didn't remove the ark to him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
14 And the ark of God remained with the family of Obed-edom in his house three months: and Yahweh blessed the house of Obed-edom, and all that he had.