1 Portanto deixem toda a maldade e todo o engano. Ponham de parte a falta de sinceridade, o ciúme, o falar mal uns dos outros.ÿ
2 Se já experimentaram a bondade do Senhor, clamem pelo puro leite espiritual, como faz um bebé, para que por ele possam crescer na vossa salvação.
4 Cheguem-se a Cristo, que é a rocha viva, rejeitada, na verdade, pelos homens, mas de grande valor para Deus que a escolheu.ÿ
5 Vocês também se tornaram pedras vivas, para Deus usar na edificação da sua casa espiritual. E são seus santos sacerdotes para através de Jesus Cristo lhe apresentar ofertas que lhe agradam.
6 Como a Escritura o declara:Eis que ponho em Sião a principal pedra da construção,pedra de muito valor, cuidadosamente escolhida. Quem nela crer não será decepcionado.
7 Sim, ele é, para vocês que crêem, algo de muito precioso; mas para os que o rejeitam, então: A mesma pedra que foi rejeitada pelos construtores se tornou a pedra principal do edifício.
8 E as Escrituras dizem também noutra parte: Ele é a pedra em que alguns tropeçarão,e a rocha que os fará cair. Eles tropeçam porque não dão ouvidos à palavra de Deus, nem lhe obedecem, e assim terão o fim para que foram destinados.
9 Mas vocês são uma família escolhida por Deus, são sacerdotes ao serviço do Rei, são uma nação santa, são um povo que Deus adquiriu para que possam mostrar aos outros a grandeza de Deus que vos chamou das trevas para a sua maravilhosa luz
10 Antes, não eram considerados povo de Deus; agora sim. Antes, não conheciam a misericórdia de Deus; agora as vossas vidas foram alcançadas por essa misericórdia.
11 Irmãos, aqui nesta Terra vocês vivem apenas de passagem, como estrangeiros; por isso vos peço que se mantenham afastados dos prazeres corruptos, pois combatem a vossa própria alma.
12 Tenham cuidado quanto à maneira como se comportam no meio do descrentes; porque assim, mesmo que vos caluniem como malfeitores, acabarão por dar honra a Deus quando Cristo voltar, por causa das vossas boas obras.
13 Por amor do Senhor, obedeçam às autoridades, seja o mais alto magistrado ou os que, por mando dele, governam e que estão encarregados de reprimir os que praticam o mal e louvar os que fazem o bem.
15 É a vontade de Deus que, praticando o bem, vocês tapem a boca aos homens ignorantes nas suas conversas loucas
16 Vocês são pessoas livres, mas isso não representa liberdade para fazer o que é mal, antes sim para fazer a vontade de Deus.
17 Respeitem toda a gente. Amem os vossos irmãos na mesma fé. Temam a Deus. Honrem o chefe da vossa nação.
18 Vocês, trabalhadores, devem respeitar a autoridade dos superiores; não só dos bons e humanos, como dos de carácter duro.(
19 Porque é coisa apreciável se sofrerem e suportarem contrariedades injustamente por terem agido conforme a vossa consciência para com Deus!P
20 Mas nenhum mérito há em suportar o sofrimento e a oposição quando se praticou o mal; mas se fizerem o que é justo e sofrerem com isso, suportando as contrariedades, isso é agradável a Deus.
21 É para isto que vocês foram chamados, pois também Cristo sofreu em vosso lugar, deixando-vos o exemplo, para que sigam os seus passos
22 Ele nunca cometeu pecado, e nunca enganou , nunca replicou aos que o insultavam, e sofrendo nunca ameaçou; tudo entregava àquele que julga com justiça. s
24 Levou ele mesmo no seu corpo os nossos pecados sobre a cruz, para que, mortos para o pecado, pudéssemos viver para a justiça. Pelas suas feridas fomos sarados.
25 Vocês eram como ovelhas desgarradas; mas voltaram agora para o pastor, o guarda das vossas almas.
1 Putting away therefore all wickedness, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,
2 as newborn babies, long for the spiritual milk which is without guile, that you{+} may grow by it to salvation;
3 if you{+} have tasted that the Lord is gracious:
4 to whom coming, a living stone, rejected indeed of men, but with God elect, precious,
5 you{+} also, as living stones, are built up a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ.
6 Because it is contained in Scripture, Look, I lay in Zion a chief corner stone, elect, precious: And he who believes on him will not be put to shame.
7 For you{+} therefore that believe is the preciousness: but for such as disbelieve, The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner;
8 and, A stone of stumbling, and a rock of offense; for they stumble at the word, being disobedient: to which also they were appointed.
9 But you{+} are an elect race, a royal priesthood, a holy nation, a people for [God's] own possession, that you{+} may show forth the excellencies of him who called you{+} out of darkness into his marvelous light:
10 who in time past were no people, but now are the people of God: who had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
11 Beloved, I urge you{+} as sojourners and pilgrims, to abstain from fleshly desires, which war against the soul;
12 having your{+} behavior seemly among the Gentiles; that, in what they speak against you{+} as evildoers, they may by your{+} good works, which they observe, glorify God in the day of visitation.
13 Be subject to every ordinance of man for the Lord's sake: whether to the king, as supreme;
14 or to governors, as sent by him for vengeance on evildoers and for praise to those who do well.
15 For so is the will of God, that by doing good you{+} should put to silence the ignorance of foolish men:
16 as free, and not using your{+} freedom for a cloak of wickedness, but as slaves of God.
17 Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
18 Household slaves, [be] in subjection to your{+} masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.
19 For this is acceptable, if for conscience toward God a man endures griefs, suffering wrongfully.
20 For what glory is it, if, when you{+} sin, and are buffeted [for it], you{+} will take it patiently? But if, when you{+} do good, and suffer [for it], you{+} will take it patiently, this is acceptable with God.
21 For hereunto were you{+} called: because Christ also suffered for you{+}, leaving you{+} an example, that you{+} should follow his steps:
22 who did no sin, neither was guile found in his mouth:
23 who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered did not threaten; but delivered [himself] to him who judges righteously:
24 who his own self bore our sins in his body on the tree, that we, having died to sins, might live to righteousness; by whose stripes you{+} were healed.
25 For you{+} were like sheep that go astray; but have now been returned to the Shepherd and Overseer of your{+} souls.