1 Samuel dirigiu-se de novo ao povo: Fiz portanto como pediram. Dei-vos um rei,
2 que está agora à frente dos vossos destinos. Eu estou já velho e encanecido. Partirei, mas ficam os meus filhos convosco. Quanto a mim, estive ao serviço de todo o povo desde a minha meninice. Agora, diante do Senhor e daquele que ele ungiu como rei, digam-me a quem defraudei, ficando-lhe com algum boi ou jumento. Alguma vez vos enganei ou oprimi? Alguma vez me deixei aliciar com presentes? Digam-me pois, para que possa restituir qualquer dívida que tenha para convosco.
4 Não, responderam-lhe, em nada nos defraudaste nem oprimiste. Nunca te deixaste vender com presentes de espécie alguma.
5 Portanto o Senhor e o seu ungido rei são testemunhas de que nunca vos explorei, declarou Samuel.Sim, é verdade, responderam.
6 Foi o Senhor quem escolheu Moisés e Arão, continuou Samuel, e que trouxe os vossos antepassados para fora do Egipto. Agora dêem atenção, e deixem que vos recorde, perante Deus, todas as boas coisas que ele vos fez, a vocês a aos vossos pais.
8 Quando os israelitas ainda estavam no Egipto e clamaram ao Senhor, enviou-lhes Moisés e Arão para que os trouxesse a esta terra. Mas em breve se esqueceram do Senhor seu Deus, por isso permitiu que fossem vencidos por Sísera, o general do exército do rei Hazor, e pelos filisteus e ainda pelo rei de Moabe.
10 Após isso clamaram de novo ao Senhor e confessaram que tinham pecado, desviando-se dele e adorando os ídolos de Baal e de Astarote. E garantiram, 'Só a ti adoraremos, somente a ti, se nos livrares dos nossos inimigos'. Ora o Senhor enviou Gedeão, Baraque, Jefta e Samuel para vos livrar, e ficaram a viver em segurança.
12 Aconteceu também que, quando estavam com medo de Naás, o rei dos amonitas, vocês vieram ter comigo dizendo que queriam um rei que reinasse sobre vocês. No entanto o Senhor vosso Deus era já um rei para vocês; ele sempre foi o vosso rei. Pois bem, aqui está o rei que escolheram. Pediram-no, e o Senhor respondeu ao vosso requerimento.
14 Portanto, se respeitarem e adorarem o Senhor e obedecerem aos seus mandamentos, sem se insurgirem contra Deus, e se, tanto vocês como o vosso rei, seguirem os caminhos do Senhor vosso Deus, tudo vos correrá bem. Caso contrário, se se revoltarem contra os mandamentos de Deus e recusarem acatá-los, a sua mão se tornará pesada sobre vocês, tal como o foi sobre os vossos antepassados.
16 Quero que dêem agora bem atenção a uma intervenção milagrosa da parte do Senhor. Sabem bem que normalmente não chove nesta altura do ano, durante o tempo da ceifa. Mas vou orar ao Senhor, e ele mandará uma trovoada e chuva hoje, para que se dêem conta da extensão da vossa maldade, pedindo um rei!
18 Samuel então clamou ao Senhor, que mandou trovões e chuva. O povo ficou muito temeroso do Senhor e de Samuel.
19 Ora já ao Senhor por nós, se não vamos todos morrer!, gritaram a Samuel. Reconhecemos que acrescentámos aos nossos pecados ainda mais este, de ter pedido um rei para nós.
20 Não estejam com medo, tranquilizou-os Samuel. É certo que fizeram mal, mas agora a questão é estarem certos de que adoram o Senhor com verdadeiro entusiasmo e que não se desviam dele, de forma alguma. Dos outros deuses, nenhum há que possa salvar-vos.
22 O Senhor não abandonará o seu povo escolhido; tal coisa, a suceder, seria um descrédito para o seu grande nome. Ele fez de vocês uma nação especial, para si próprio; foi essa a sua vontade.
23 Quanto a mim, pois, longe de mim o pecar contra o Senhor, deixando de orar por vocês; e hei-de continuar a ensinar-vos o que é bom e o que é recto.
24 Confiem no Senhor e adorem-no com sinceridade; lembrem-se das coisas tremendas que fez por vocês. Mas se continuarem a pecar, tanto vocês como o vosso rei serão destruídos.
1 And Samuel said to all Israel, Look, I have listened to your{+} voice in all that you{+} said to me, and have made a king over you{+}.
2 And now, see, the king walks before you{+}; and I am old and grayheaded; and, see, my sons are with you{+}: and I have walked before you{+} from my youth to this day.
3 Here I am: witness against me before Yahweh, and before his anointed: whose ox have I taken? Or whose donkey have I taken? Or whom have I defrauded? Whom have I oppressed? Or of whose hand have I taken a ransom to blind my eyes with it? And I will restore it you{+}.
4 And they said, You haven't defrauded us, nor oppressed us, neither have you taken anything of any man's hand.
5 And he said to them, Yahweh is witness against you{+}, and his anointed is witness this day, that you{+} have not found anything in my hand. And they said, He is witness.
6 And Samuel said to the people, It is Yahweh who appointed Moses and Aaron, and who brought your{+} fathers up out of the land of Egypt.
7 Now therefore stand still, that I may plead with you{+} before Yahweh concerning all the righteous acts of Yahweh, which he did to you{+} and to your{+} fathers.
8 When Jacob came into Egypt, and your{+} fathers cried to Yahweh, then Yahweh sent Moses and Aaron, who brought forth your{+} fathers out of Egypt, and made them to dwell in this place.
9 But they forgot Yahweh their God; and he sold them into the hand of Sisera, captain of the host of Hazor, and into the hand of the Philistines, and into the hand of the king of Moab; and they fought against them.
10 And they cried to Yahweh, and said, We have sinned, because we have forsaken Yahweh, and have served the Baalim and the Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve you.
11 And Yahweh sent Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivered you{+} out of the hand of your{+} enemies on every side; and you{+} dwelt in safety.
12 And when you{+} saw that Nahash the king of the sons of Ammon came against you{+}, you{+} said to me, No, but a king will reign over us; when Yahweh your{+} God was your{+} king.
13 Now therefore here is the king whom you{+} have chosen, and whom you{+} have asked for: and see that Yahweh has set a king over you{+}.
14 If you{+} will fear Yahweh, and serve him, and listen to his voice, and not rebel against the commandment of Yahweh, and both you{+} and also the king who reigns over you{+} are followers of Yahweh your{+} God, [well]:
15 but if you{+} will not listen to the voice of Yahweh, but rebel against the commandment of Yahweh, then will the hand of Yahweh be against you{+}, as it was against your{+} fathers.
16 Now therefore stand still and see this great thing, which Yahweh will do before your{+} eyes.
17 Is it not wheat harvest today? I will call to Yahweh, that he may send thunder and rain; and you{+} will know and see that your{+} wickedness is great, which you{+} have done in the sight of Yahweh, in asking for yourselves a king.
18 So Samuel called to Yahweh; and Yahweh sent thunder and rain that day: and all the people greatly feared Yahweh and Samuel.
19 And all the people said to Samuel, Pray for your slaves to Yahweh your God, that we will not die; for we have added to all our sins [this] evil, to ask for ourselves a king.
20 And Samuel said to the people, Don't be afraid; you{+} have indeed done all this evil; yet don't turn aside from following Yahweh, but serve Yahweh with all your{+} heart:
21 and don't turn{+} aside; for [then would you{+} go] after vain things which can't profit nor deliver, for they are vain.
22 For Yahweh will not forsake his people for his great name's sake, because it has pleased Yahweh to make you{+} a people to himself.
23 Moreover as for me, far be it from me that I should sin against Yahweh in ceasing to pray for you{+}: but I will instruct you{+} in the good and the right way.
24 Only fear Yahweh, and serve him in truth with all your{+} heart; for consider what great things he has done for you{+}.
25 But if you{+} will still do wickedly, you{+} will be consumed, both you{+} and your{+} king.