1 Ainda quero, irmãos, suplicar-vos e aconselhar-vos, em nome do Senhor Jesus, que conformem a vossa vida com as instruções que vos temos dado sobre a forma de viver e de agradar a Deus, o que aliás já estão a fazer; mas continuem a progredir cada vez mais.
2 E vocês bem conhecem quais são esses mandamentos que vos temos dado da parte do Senhor Jesus.
3 A vontade de Deus é que levem uma vida santa; que se afastem da imoralidade sexual
4 Que cada um saiba manter a relação com a sua mulher na integridade moral e na santidade,
5 e que não se deixem arrastar pelas paixões sensuais, tal como os pagãos que não conhecem Deus.
6 Que ninguém engane o seu irmão na fé nesta matéria, roubando-lhe a sua mulher, porque o Senhor não deixará certamente de castigar severamente esses comportamentos. Também já antes vos tínhamos garantido isso
7 Porque Deus não nos chamou para vivermos na imundície moral, mas antes na pureza
8 Portanto quem despreza estas normas, não é a homens que está a desobedecer, mas a Deus, que vos dá o seu Espírito Santo.
9 E quanto ao amor fraterno, não é preciso que me alongue a escrever-vos, visto que vocês mesmos têm recebido instrução da parte de Deus para se amarem uns aos outros.
10 E já têm dado provas de que é assim que fazem, até em relação com todos os nossos irmãos na fé espalhados por toda a Macedónia. Assim animamo-vos a que esse sentimento aumente cada vez mais no vosso meio.
11 Procurem viver em paz com toda a gente, cada um ocupando-se do que lhe diz respeito, vivendo cada um do seu próprio trabalho. Também isso já antes vos tinha recomendado
12 Dessa maneira a vossa vida se desenrolará com honestidade, em relação com os que não são cristãos, e manterão a vossa independência.
13 Não quero, irmãos, que ignorem o que se passa com os crentes que já dormem o seu último sono, para que não caiam na tristeza, como o resto das gentes que vivem sem esperança
14 Porque se cremos que Jesus, depois de morrer, ressuscitou, também devemos crer que todos aqueles que morreram, fiéis a Jesus, Deus os tornará a trazer à vida, na companhia de Jesus.
15 E isto vos dizemos apoiando-nos na palavra do Senhor, que aqueles que estiverem vivos, quando da vinda do Senhor, não serão esses quem primeiro se irá juntar ao Senhor.ÿ
16 Antes o Senhor descerá do céu, acompanhado de um potente clamor, com brado de arcanjo e com o toque da trombeta de Deus. Então os crentes em Cristo ressuscitarão nessa altura
17 Depois, aqueles que estiverem vivos serão levados juntamente com eles nas núvens, ao encontro do Senhor, nos ares. E assim ficaremos unidos a ele, para sempre.
18 Que estas palavras vos sirvam para se animarem uns aos outros.
1 Finally then, brothers, we urge and exhort you{+} in the Lord Jesus, that, as you{+} received of us how you{+} ought to walk and to please God, even as you{+} do walk, --that you{+} abound more and more.
2 For you{+} know what charge we gave you{+} through the Lord Jesus.
3 For this is the will of God, [even] your{+} sanctification, that you{+} abstain from fornication;
4 that each of you{+} know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honor,
5 not by immoral sexual passion, even as the Gentiles who don't know God;
6 that no man transgress and take advantage of his brother in this matter: because the Lord is an avenger in all these things, as also we forewarned you{+} and testified.
7 For God called us not for impurity, but in sanctification.
8 Therefore he who rejects, rejects not man, but God, who also gives his Holy Spirit to you{+}.
9 But concerning love of the brothers you{+} have no need that one write to you{+}: for you{+} yourselves are taught of God to love one another;
10 for indeed you{+} do it toward all the brothers who are in all Macedonia. But we exhort you{+}, brothers, that you{+} abound more and more;
11 and that you{+} make it your aim to be quiet, and to participate in your{+} own [things], and to work with your{+} own hands, even as we charged you{+};
12 that you{+} may walk becomingly toward those who are outside, and may have need of nothing.
13 But we would not have you{+} ignorant, brothers, concerning those who fall asleep; that you{+} do not sorrow, even as the rest, who have no hope.
14 For if we believe that Jesus died and rose again, even so those also that have fallen asleep in Jesus will God bring with him.
15 For this we say to you{+} by the word of the Lord, that we who are alive, who are left to the coming of the Lord, will in no way precede those who have fallen asleep.
16 For the Lord himself will descend from heaven, with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ will rise first;
17 then we who are alive, who are left, will together with them be caught up in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.
18 Therefore comfort one another with these words.