1 Quanto à época e ao momento em que isto acontecerá, irmãos, não preciso de vos escrever a esse respeito.
2 Porque vocês sabem bem que esse grande dia virá inesperadamente, como um ladrão na noite
3 Na verdade, quando as pessoas disserem Agora há paz e segurança!, então virá sobre elas, de súbito, a catástrofe. Será como quando uma grávida começa sentindo as dores do parto. Não poderão escapar, de forma alguma.
4 Mas vocês, irmãos, já não vivem mais nas trevas, para que venham a ser surpreendidos por esse momento como por um ladrão.
5 Pois são todos filhos da luz, filhos do dia. Não pertencemos mais ao domínio da noite e das trevas.
6 Estejamos então vigilantes, e não adormecidos como o resto das gentes. Estejamos alerta e sejamos sóbrios.
7 Em geral, é de noite que as pessoas dormem e também que se embebedam.
8 Mas nós vivemos na luz do dia; e é por isso que devemos ser moderados, revestindo-nos da couraça da fé e do amor, tendo como capacete a esperança da salvação
9 Deus não nos destina à condenação, mas antes à posse da salvação, através de nosso Senhor Jesus Cristo,c
10 o qual morreu por nós para que, quer estejamos vivos, quer estejamos já mortos, quando ele vier, possamos viver juntamente com ele.
11 Por isso animem-se uns aos outros, contribuindo mutuamente para o fortalecimento da fé; é aliás isso que têm vindo a fazer.
12 E pedimo-vos, irmãos, que respeitem aqueles que trabalham no vosso meio ao serviço do Senhor, que vos dirigem e vos aconselham.
13 Mostrem-lhes toda a vossa estima e afeição, porque é justo, em razão das funções que desempenham na obra de Deus. Vivam em paz uns com os outros.
14 Admoestem os que são preguiçosos; animem os que se desencorajam facilmente; fortaleçam os que estão fracos; sejam pacientes com todos
15 Que ninguém retribua o mal com o mal. Que o bem seja a regra da vossa vida, não só entre crentes, como para com todos.
16 Conservem em todo momento a vossa alegria
17 Orem sem cessar!
18 Que todas as coisas sejam uma razão de expressarem o vosso reconhecimento a Deus. Esta é a vontade de Deus para convosco, os que vivem em Cristo Jesus.
19 Não entravem a acção do Espírito de Deus.
20 Não desprezem as profecias,
21 mas examinem tudo o que é dito. Guardem o que for bom.
22 Evitem qualquer espécie de mal.
23 E que o Deus de paz, ele próprio, vos torne puros de uma forma integral. E que todo o vosso ser -espírito, alma e corpo- se mantenha plenamente sem culpa, até ao dia em que o nosso Senhor Jesus Cristo voltar
24 Deus, que vos chamou, é fiel. E ele tudo fará por vocês.
25 Orem por nós, irmãos. Dêem a todos os crentes um beijo fraterno.
27 Em nome do Senhor vos peço que sem falta façam ler esta carta a todos os crentes, os filhos de Deus.
28 O meu voto é que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco.
1 But concerning the times and the seasons, brothers, you{+} have no need that anything be written to you{+}.
2 For yourselves know perfectly that the day of the Lord so comes as a thief in the night.
3 When they are saying, Peace and safety, then sudden destruction comes on them, as travail on a pregnant woman; and they will in no way escape.
4 But you{+}, brothers, are not in darkness, that that day should overtake you{+} as a thief:
5 for you{+} are all sons of light, and sons of the day: we are not of the night, nor of darkness;
6 so then let us not sleep, as do the rest, but let us watch and be sober.
7 For those who sleep, sleep in the night: and those who are drunk, are drunk in the night.
8 But let us, since we are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for a helmet, the hope of salvation.
9 For God did not appoint us into wrath, but to the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ,
10 who died for us, that, whether we are awake or asleep, we should live together with him.
11 Therefore exhort one another, and build each other up, even as also you{+} do.
12 But we urge you{+}, brothers, to know those who labor among you{+}, and are over you{+} in the Lord, and admonish you{+};
13 and to esteem them exceedingly highly in love for their work's sake. Be at peace among yourselves.
14 And we exhort you{+}, brothers, admonish the disorderly, encourage the fainthearted, support the weak, be long-suffering toward all.
15 See that none render to anyone evil for evil; but always follow after that which is good, both one toward another, and toward all.
16 Rejoice always;
17 pray without ceasing;
18 in everything give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus toward you{+}.
19 Do not quench the Spirit;
20 do not despise prophesyings;
21 but prove all things; hold fast that which is good;
22 abstain from every form of evil.
23 And may the God of peace himself sanctify you{+} wholly; and may your{+} spirit and soul and body be preserved entire, without blame at the coming of our Lord Jesus Christ.
24 Faithful is he who calls you{+}, who will also do it.
25 Brothers, pray also for us.
26 Greet all the brothers with a holy kiss.
27 I adjure you{+} by the Lord that this letter be read to all the brothers.
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you{+}.