1 Mas entre o povo judeu também houve falsos profetas, tal como no vosso meio também haverá falsos mestres que com habilidade introduzirão doutrinas erradas e devastadoras, voltando-se contra o Senhor que pagou o preço da sua salvação; mas o seu fim será uma repentina destruição.
2 Muitos seguirão os seus ensinos corruptos. E por causa deles o caminho da verdade será escarnecido.
3 Estes, na sua ganância, dir-vos-ão toda a espécie de mentiras para vos ficar com o dinheiro. Mas o Senhor já há muito os condenou e a sua destruição é inadiável.
4 Porque Deus não poupou até os anjos que pecaram, mas lançou-os no inferno, acorrentados no mundo de trevas, até ao dia do juízo.
5 E não poupou os que viveram nos tempos antigos antes do dilúvio, mas guardou Noé, o único a pregar a justiça, ele e mais as outras sete pessoas. Nesse tempo Deus destruiu com o dilúvio aquele mundo de gente que desprezavam Deus.
6 Mais tarde condenou as cidades de Sodoma e Gomorra, reduzindo-as a cinzas, pondo-as como exemplo para todos os homens vivendo sem Deus.
7 Mas ao mesmo tempo salvou Lot que era um homem bom, que se angustiava com a terrível maldade que via e ouvia à sua volta, dia após dia.
8 Habitando entre eles afligia-se com a perversidade daquela gente.
9 Como vêem o Senhor pode salvar da tentação os crentes, reservando o castigo dos ímpios para o dia futuro do juízo final
10 Ele é especialmente rigoroso para aqueles que seguem imundas luxúrias, e desprezam toda a autoridade, e para os que são irreverentes e orgulhosos, atrevendo-se mesmo a ofender os seres celestiais
11 Mas os próprios anjos no céu, que são muito maiores em poder e força, nunca falam injuriosamente contra as forças do mal.
12 Mas esses falsos mestres são como animais irracionais, nascidos só para serem apanhados e mortos, dizendo mal daquilo que aliás nem conhecem; virão a ser destruídos na sua corrupção.
13 Esta é a paga que terão pelo seu pecado. Porque vivem à luz do dia em prazeres de luxúria. São como nódoas e símbolos escandalosos, vivendo deleitados na sua conduta enganosa, enquanto vão frequentando os vossos encontros de fraternidade.
14 Nenhuma mulher escapa aos seus olhares pecaminosos e nunca se fartam de adultério. Sabem enganar as pessoas de carácter inconstante. São peritos na ganância; vivem sob uma constante maldição.
15 Desprezaram o caminho da rectidão e tornaram-se como Balaão filho de Beor, que se deixou enganar pelo amor à paga do mal.
16 Mas Balaão foi impedido de dar seguimento ao seu louco intento quando o animal em que montava o repreendeu com voz humana.
17 Estes homens são tão inúteis como fontes sem água; são instáveis como nuvens levadas pela força do vento. Estão condenados à escuridão das trevas
18 Falam com arrogância de coisas sem valor e usam a concupiscência como isca para fazer voltar ao pecado aqueles que se tinham libertado de uma tal vida.
19 Prometem liberdade enquanto que eles mesmos são escravos da corrupção. Porque uma pessoa é escrava daquilo que a domina
20 E quando alguém escapa dos caminhos de maldade deste mundo através do conhecimento que teve acerca de nosso Senhor e salvador Jesus Cristo e se deixa depois novamente envolver e vencer pelo pecado, fica pior do que antes
21 Teria sido melhor não ter conhecido o caminho da justiça, do que conhecendo-o desviar-se do santo mandamento que lhe foi entregue.-
22 É como o velho ditado: O cão volta ao que vomitou, e a porca, depois de lavada, à lama em que se espoja.
1 But there arose false prophets also among the people, as among you{+} also there will be false teachers, who will secretly bring in destructive heresies, denying even the Master that bought them, bringing on themselves swift destruction.
2 And many will follow their sexual immorality; by reason of whom the way of the truth will be evil spoken of.
3 And in greed they will with feigned words make merchandise of you{+}: whose sentence now from of old does not linger, and their destruction does not slumber.
4 For if God did not spare angels who sinned, but cast them down to Tartarus, and delivered them to chains of darkness, to be reserved to judgment;
5 and did not spare the ancient world, but preserved Noah with seven others, a preacher of righteousness, when he brought a flood on the world of the ungodly;
6 and turning the cities of Sodom and Gomorrah into ashes condemned them with an overthrow, having made them an example to those who should live ungodly;
7 and delivered righteous Lot, very distressed by the sexual immorality of the wicked
8 (for that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed [his] righteous soul from day to day with [their] lawless deeds):
9 the Lord knows how to deliver the godly out of trial, and to keep the unrighteous under punishment to the day of judgment;
10 but chiefly those who walk after the flesh in the desire of defilement, and despise dominion. Daring, self-willed, they do not tremble to rail at dignities:
11 whereas angels, though greater in might and power, do not bring a railing judgment against them from the Lord.
12 But these, as creatures without reason, born mere animals to be taken and destroyed, railing in matters of which they are ignorant, will in their destroying surely be destroyed,
13 suffering wrong as the wages of wrongdoing; [men] that count it pleasure to revel in the daytime, spots and blemishes, reveling in their deceptions while they feast with you{+};
14 having eyes full of adultery, and that can't cease from sin; enticing unstedfast souls; having a heart exercised in greed; sons of cursing;
15 forsaking the right way, they went astray, having followed the way of Balaam the [son] of Bosor, who loved the wages of wrongdoing;
16 but he was rebuked for his own transgression: a mute donkey spoke with man's voice and restrained the madness of the prophet.
17 These are springs without water, and mists driven by a storm; for whom the blackness of darkness has been reserved.
18 For, uttering great swelling [words] of vanity, they entice in the desires of the flesh, by sexual immorality, those who are just escaping from the ones who live in error;
19 promising them liberty, while they themselves are slaves of corruption; for to whom a man is overcome, to this one he has been made a slave.
20 For if, after they have escaped the defilements of the world through the knowledge of Jesus Christ, our Lord and Savior, they are again entangled in it and overcome, the last state has become worse with them than the first.
21 For it were better for them not to have known the way of righteousness, than, after knowing it, to turn back from the holy commandment delivered to them.
22 It has happened to them according to the true proverb, The dog turning to his own vomit again, and the sow that had washed to wallowing in the mire.