1 Quando o rei Ezequias ouviu o relatório que eles lhe fizeram, rasgou a roupa que trazia vestida, cobriu-se com pano de saco e dirigiu-se ao templo para orar. Disse a Eliaquim, a Sebna e a alguns dos sacerdotes mais velhos para se cobrirem igualmente com pano de saco e irem ter com Isaías o profeta, filho de Amós, com a seguinte mensagem:
3 Diz assim o rei Ezequias: 'Hoje foi um dia de angústia, de desonra, de blasfémia. É como se uma criança estivesse prestes a nascer e a mãe não tivesse forças para dar à luz. Mas bem pode ser que o Senhor teu Deus tenha ouvido os insultos provocatórios do general assírio dirigidos ao Deus vivo, e que o castigue. Oh, pedimos-te que ores pelos poucos de entre nós que ainda restamos.'
5 Isaías respondeu: Assim diz o Senhor: 'Digam ao vosso senhor que não se perturbe com os insultos que esse assírio me atirou'. O rei da Assíria receberá más notícias vindas da sua terra e decidirá regressar. O Senhor fará com que seja morto logo que lá chegar.
8 O general assírio voltou para se encontrar com o seu rei em Libna (porque recebera comunicação em como ele tinha deixado Laquis). Pouco tempo depois trouxeram ao rei assírio a notícia que o rei Tiraca da Etiópia se aproximava para o atacar. Mas antes de partir para esse encontro bélico, enviou ainda esta mensagem ao rei Ezequias:
10 Não te deixes enganar por esse deus em que confias. Não acredites, quando ele te disse que não hei-de conquistar Jerusalém. Sabes perfeitamente bem o que os reis da Assíria fizeram por toda a parte por onde têm andado - têm tudo destruído. Por que é que havia de ser diferente contigo? Alguma vez os deuses das outras nações as livraram? Nações como Gozã, Harã, Rezefe, e Éden da terra de Telessar - os anteriores reis assírios destruíram-nas a todas! Que foi que aconteceu ao rei de Hamote e ao rei de Arpade? Que aconteceu com os reis de Sefarvaim, de Hena e de Iva?
14 Ezequias abriu a carta que os mensageiros lhe entregaram, leu-a, dirigiu-se ao templo e apresentou-a perante o Senhor. Depois orou do seguinte modo: Ó Senhor Deus de Israel, que te sentas sobre um trono que está muito acima dos anjos. Só tu és Deus, superior a todos os reinos da Terra. Tu criaste os céus e a Terra. Inclina-te, ó Senhor, e ouve; abre os teus olhos, Senhor, e vê. Escuta os desafios que este homem lança ao Deus vivo. Senhor, é realmente verdade que os reis da Assíria destruíram todas essas nações, e queimaram os seus ídolos. Mas é que não eram deuses nenhuns; foram destruídos por que se tratava de meros objectos que foram fabricados pelos homens com madeira e com pedra. Ó Senhor nosso Deus, imploramos-te que nos salves do seu poder; e então todos os soberanos da Terra saberão que só tu és Deus.
20 Isaías enviou esta mensagem a Ezequias: O Senhor Deus de Israel manda dizer-te o seguinte: 'Ouvi a tua oração! Esta é a resposta que dou ao rei Senaqueribe: A virgem, filha de Sião não tem medo de ti! A filha de Jerusalém ri-se francamente de ti. Tu viste bem a quem é que desafiaste, e a quem é que insultaste? Dás-te bem conta para quem é que ousaste levantar a vista com arrogância? Foi para o santo Deus de Israel! Vanglorias-te, dizendo - Os meus carros de guerra conquistaram as mais poderosas fortalezas; sim, nem os mais altos cimos do Líbano são inexpugnáveis para mim. Deitei abaixo cedros gigantes e ciprestes maravilhosos; o meu domínio estende-se até às fronteiras mais longínquas. Refresquei-me, matei a sede nos mais variados cursos de água de estranhas terras. Destrui a força do Egipto com a planta dos pés!
25 No entanto, não soubeste discernir que era eu, o Senhor, que te levava a fazer essas realizações! Fui eu quem decretou que devias conquistar todas essas fortalezas. Essa, a razão porque as nações que conquistaste não tiveram poder para te resistir: antes se fizeram como erva do campo, murchando debaixo de um Sol ardente, como trigo que se queima antes de ficar maduro. Sei tudo o que se passa contigo. Conheço os teus planos, e aquilo que vais fazer de imediato. E estou inteirado, como é evidente, de tudo o que disseste a meu respeito. Por causa da arrogância que mostraste contra mim, vou pôr-te um gancho no nariz, um freio nos dentes e fazer-te dar meia volta no caminho em que vais. Eis a prova em como farei o que prometo: Este ano o meu povo comerá o trigo que nasceu por si mesmo; usá-lo-á para semente que produzirá as searas do próximo ano; e no terceiro ano terão generosas colheitas.
30 Ó meu povo Judá, os que escaparam dos estragos feitos pelo cerco, tornar-se-ão novamente uma grande nação; serão enraizados em profundidade no solo e darão frutos para Deus. Um resto do povo tornar-se-á poderoso, em Jerusalém. O Senhor está ancioso por que isto aconteça.
32 E as minhas ordens a respeito do rei da Assíria são que ele não entrará nesta cidade; não a atacará com flechas e escudos, não construirá uma rampa de acesso à sua muralha. Antes regressará pelo caminho por onde veio, pois que eu defenderei e salvarei esta cidade por causa do meu nome, e por causa do meu servo David.'
35 Nessa mesma noite um anjo do Senhor matou 185.000 soldados das tropas assírias; viam-se corpos mortos por toda a parte, em toda a extensão daquela zona, pela manhã.
36 Então o rei Senaqueribe regressou a Nínive; e, numa altura em que estava a fazer adoração no templo do seu deus Nisroque, seus filhos Adrameleque e Sarezer mataram-no, fugindo para a Turquia oriental - a terra de Ararat. O seu filho Esar-Hadom ascendeu ao trono.
1 And it came to pass, when King Hezekiah heard it, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of Yahweh.
2 And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz.
3 And they said to him, Thus says Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of disgrace; for the children have come to the birth, and there is not strength to bring forth.
4 It may be Yahweh your God will hear all the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master has sent to defy the living God, and will rebuke the words which Yahweh your God has heard: therefore lift up your prayer for the remnant who is left.
5 So the slaves of King Hezekiah came to Isaiah.
6 And Isaiah said to them, Thus you{+} will say to your{+} master, Thus says Yahweh, Don't be afraid of the words that you have heard, with which the attendants of the king of Assyria have blasphemed me.
7 Look, I will put a spirit in him, and he will hear [some] news, and will return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
8 So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah; for he had heard that he had departed from Lachish.
9 And when he heard it said of Tirhakah king of Ethiopia, Look, he has come out to fight against you, he sent messengers again to Hezekiah, saying,
10 Thus you{+} will speak to Hezekiah king of Judah, saying, Don't let your God in whom you trust deceive you, saying, Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria.
11 Look, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them completely: and will you be delivered?
12 Have the gods of the nations delivered them, which my fathers have destroyed, Gozan, and Haran, and Rezeph, and the sons of Eden who were in Telassar?
13 Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah?
14 And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it; and Hezekiah went up to the house of Yahweh, and spread it before Yahweh.
15 And Hezekiah prayed before Yahweh, and said, O Yahweh, the God of Israel, who sits [above] the cherubim, you are the God, even you alone, of all the kingdoms of the earth; you have made heaven and earth.
16 Incline your ear, O Yahweh, and hear; open your eyes, O Yahweh, and see; and hear the words of Sennacherib, with which he has sent him to defy the living God.
17 Of a truth, Yahweh, the kings of Assyria have laid waste the nations,
18 and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of man's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.
19 Now therefore, O Yahweh our God, save us, I urge you, out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you Yahweh are God alone.
20 Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, This is what Yahweh, the God of Israel, says, Whereas you have prayed to me against Sennacherib king of Assyria, I have heard [you].
21 This is the word that Yahweh has spoken concerning him: The virgin daughter of Zion has despised you and laughed you to scorn; the daughter of Jerusalem has shaken her head at you.
22 Whom have you defied and blasphemed? And against whom have you exalted your voice and lifted up your eyes on high? [Even] against the Holy One of Israel.
23 By your messengers you have defied the Lord, and have said, When I mount my chariot I will come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon; and I will cut down its tall cedars, and its choice fir-trees; and I will enter into its farthest lodging-place, its park forest.
24 I have dug and drank strange waters, and with the sole of my feet I will dry up all the rivers of Egypt.
25 Have you not heard how I had done it long ago, and formed it of ancient times? Now I have brought it to pass, that it should be yours to lay waste fortified cities into ruinous heaps.
26 Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded; they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as grain blighted before it is grown up.
27 I know your rising up, and your sitting down, and your going out, and your coming in, and your raging against me.
28 Because of your raging against me, and because your arrogance has come up into my ears, therefore I will put my hook in your nose, and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came.
29 And this will be the sign to you: You{+} will eat this year that which grows of itself, and in the second year that which springs of the same; and in the third year you{+} will sow, and reap, and plant vineyards, and eat their fruit.
30 And the remnant that has escaped of the house of Judah will again take root downward, and bear fruit upward.
31 For out of Jerusalem will go forth a remnant, and out of mount Zion those who will escape: the zeal of Yahweh will perform this.
32 Therefore thus says Yahweh concerning the king of Assyria, He will not come to this city, nor shoot an arrow there, neither will he come before it with shield, nor cast up a mound against it.
33 By the way that he came, by the same he will return, and he will not come to this city, says Yahweh.
34 For I will defend this city to save it, for my own sake, and for my slave David's sake.
35 And it came to pass that night, that the angel of Yahweh went forth, and struck 185,000 in the camp of the Assyrians: and when men arose early in the morning, look, these were all dead bodies.
36 So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
37 And it came to pass, as he was worshiping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer struck him with the sword: and they escaped into the land of Ararat. And Esar-haddon his son reigned in his stead.