1 Quando Isbosete soube da morte de Abner em Hebrom, ficou cheio de medo; o povo que estava com ele também ficou alarmado.
2 O comando das tropas israelitas recaíu agora sobre os dois irmãos Baaná e Recabe, que eram capitães do príncipe Isbosete, liderando as suas acções de guerrilha. Eram filhos de Rimom, originários de Beerote, povoação sob a jurisdição de Benjamim. A população de Beerote é considerada como sendo benjamita, mesmo apesar de terem fugido para Gitaim , onde agora vivem.
4 (Havia um neto do rei Saul, de nome Mefibosete, filho de Jónatas, e que era aleijado dos pés. Tinha cinco anos na altura em que o pai e o avô morreram na batalha de Jezreel. Quando a notícia dessa derrota chegou à capital, a ama pegou na criança e fugiu; mas tropeçou e deixou-o cair, ficando assim aleijado.)
5 Recabe e Baaná chegaram a casa de Isbosete certo dia; estava o Sol a pino e ele passava pelo sono. Dirigiram-se à cozinha, como se fossem buscar um saco de trigo, mas entrando no quarto assassinaram-no; cortaram-lhe a cabeça e fugiram com ela através do deserto, durante essa noite toda, para virem apresentá-la a David, em Hebrom: Aqui tens a cabeça de Isbosete, exclamaram, o filho do teu inimigo Saul, que tentou matar-te. Hoje o Senhor vingou-te de Saul e de toda a sua família!
9 Mas David respondeu:Juro diante do Senhor que sempre me salvou dos meus inimigos, que quando alguém me disse 'Saul morreu
12 Então ordenou aos rapazes da sua guarda que os matassem. Eles obedeceram, cortaram-lhes os pés e penduraram os corpos junto ao poço em Hebrom. A cabeça de Isbosete, enterraram-na no túmulo de Abner, também em Hebrom.
1 And when Ishbosheth, Saul's son, heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.
2 And Ishbosheth, Saul's son, had two men who were captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon the Beerothite, of the sons of Benjamin (for Beeroth also is reckoned to Benjamin:
3 and the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day).
4 Now Jonathan, Saul's son, had a son who was lame of his feet. He was five years old when the news came of Saul and Jonathan out of Jezreel; and his nurse took him up, and fled: and it came to pass, as she hurried to flee, that he fell, and became lame. And his name was Mephibaal.
5 And the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, went, and came about the heat of the day to the house of Ishbosheth, as he took his rest at noon.
6 And, look, they came there into the midst of the house, as though they would have fetched wheat; and they struck him in the body: and Rechab and Baanah his brother escaped.
7 Now when they came into the house, as he lay on his bed in his bedchamber, they struck him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and went by the way of the Arabah all night.
8 And they brought the head of Ishbosheth to David to Hebron, and said to the king, Look, the head of Ishbosheth, the son of Saul, your enemy, who sought your life; and Yahweh has avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.
9 And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said to them, As Yahweh lives, who has redeemed my soul out of all adversity,
10 when one told me, saying, Look, Saul is dead, and he was a bearer of good news in his own eyes, I took hold of him, and slew him in Ziklag, which was the reward I gave him for his good news.
11 How much more, when wicked men have slain a righteous person in his own house on his bed, shall I not now require his blood of your{+} hand, and take you{+} away from the earth?
12 And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up beside the pool in Hebron. But they took the head of Ishbosheth, and buried it in the grave of Abner the son of Ner in Hebron.