1 Vi a seguir uma outra cena no céu, majestosa e admirável: eram sete anjos designados para lançarem as sete últimas pragas, depois das quais ficava satisfeita a ira de Deus.
2 Na minha frente estendia-se como que um mar de vidro misturado com fogo. Junto desse mar estavam todos os que saíram vitoriosos da perseguição que o monstro lhes tinha feito, que não se inclinaram perante a sua estátua e não se deixaram marcar pelo tal código do seu nome. Todos traziam harpas que Deus lhes tinha dado.
5 E vi depois que o templo no céu, onde se encontrava o santuário de Deus, estava aberto.
6 Vieram então do templo os sete anjos que tinham o cargo de lançar as sete pragas; estavam vestidos com roupagens de linho de um branco puríssimo, que resplandecia, e traziam uns cintos de ouro.
7 Um dos quatro seres viventes deu a cada um uma taça de ouro cheia da terrível ira de Deus, que vive para toda a eternidade.
8 A glória e o poder de Deus encheram o templo todo sob a forma de um fumo, de maneira que ninguém podia entrar enquanto os sete anjos não tivessem lançado as sete pragas.
1 And I saw another sign in heaven, great and marvelous, seven angels having seven plagues, [which are] the last, for in them is finished the wrath of God.
2 And I saw as it were a sea of glass mingled with fire; and those who come off victorious from the beast, and from his image, and from the number of his name, standing by the sea of glass, having harps of God.
3 And they sing the song of Moses the slave of God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvelous are your works, Yahweh, the God of hosts; righteous and true are your ways, King of the nations.
4 Who will not fear, O Lord, and glorify your name? For you only are holy; for all the nations will come and worship before you; for your righteous acts have been made manifest.
5 And after these things I saw, and the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened:
6 and there came out from the temple the seven angels that had the seven plagues, arrayed with pure bright linen, and girded about their breasts with golden belts.
7 And one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever.
8 And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and none was able to enter into the temple, until the seven plagues of the seven angels should be finished.