1 Escreve ao anjo da igreja em Éfeso:Esta é a mensagem que envia aquele que anda entre os sete castiçais de ouro, sustentando as sete estrelas com a mão direita:6
2 Eu conheço as coisas que tens feito. Observei o teu trabalho e a tua perseverança; sei que não podes tolerar os maus e que soubeste pôr à prova os que se dizem apóstolos e não o são, verificando que são mentirosos.
3 Tens perseverança, e tens sofrido por minha causa sem te cansares.
4 Há contudo uma coisa que tenho contra ti: o teu amor já não é o mesmo como no princípio.
5 Lembra-te pois desses primeiros tempos, arrepende-te, e trabalha como fazias antes; caso contrário brevemente virei e tirarei o teu castiçal do seu lugar se não te arrependeres.
6 Há porém isto de bom a teu respeito: é que detestas as obras dos nicolaítas, tal como eu também.
7 Quem pode ouvir ouça o que o Espírito diz às igrejas. Ao que vencer, darei a comer do fruto da ávore da vida que está no paraíso de Deus.
8 Ao anjo da igreja em Esmirna escreve:Isto é o que diz aquele que é o primeiro e o último, que foi morto e voltou à vida.
9 Eu sei tudo o que tens sofrido, sei a tua pobreza - e contudo és rico! Estou ao corrente das calúnias dos que se dizem judeus, mas não o são; são antes uma congregação de Satanás.
10 Não receies aquilo que virás a sofrer. O Diabo vai lançar alguns de vocês na prisão, para vos pôr à prova ão-de ser perseguidos durante dez dias. Sê fiel até à morte e eu te darei a coroa da vida.
11 Quem pode ouvir, que ouça o que o Espírito está a dizer às igrejas. O que vencer não terá que sofrer a segunda morte.
12 Escreve esta carta ao anjo da igreja que está em Pérgamo:Esta é a mensagem que dirige aquele que tem a espada aguda de dois fios. Eu sei onde vives, que é onde está o trono de Satanás. E apesar disso permaneces-me fiel e recusaste negar-me quando Antipas, minha testemunha fiel, foi martirizado no vosso meio, onde Satanás domina.
14 Contudo, tenho umas quantas coisas contra ti. Toleras no teu meio uma gente que faz como Balaão quando ensinou Balaque a seduzir o povo de Israel, convidando-o a participar nas celebrações aos ídolos e a entregarem-se à imoralidade sexual.
15 Tu também tens seguidores do ensino dos nicolaítas.
16 Arrepende-te; caso contrário em breve virei e lutarei contra eles com a espada da minha boca.
17 Que quem pode ouvir ouça o que o Espírito diz às igrejas. O que vencer comerá do maná escondido; e a cada um darei uma pedra branca em que estará gravado um nome novo que ninguém mais conhece a não ser aquele que o recebe.
18 Ao anjo da igreja em Tiatira:Isto diz o Filho de Deus cujos olhos são como labaredas de fogo, cujos pés são como bronze resplandecente:
19 Conheço as tuas obras, o teu amor, o teu serviço, a tua fé e a tua paciência nas provações. Vejo que tem havido progresso em todas estas coisas.
20 Mas tenho isto contra ti: Permites que essa mulher Jezabel, que se considera ela própria profetiza, engane os meus servos ensinando-os a prostituírem-se e a comerem dos sacrifícios feitos aos ídolos.
21 Dei-lhe tempo para se arrepender, mas recusou. Não quer converter-se da sua imoralidade.7
22 Eu a porei sobre uma cama de sofrimento, juntamente com todos os que adulteram com ela; a menos que se arrependam;
23 e ferirei de morte os seus filhos. E todas as igrejas saberão que eu conheço a mente e o coração dos homens. Darei a cada um aquilo que merece segundo as suas obras.
24 Quanto aos restantes membros da igreja em Tiatira, que não seguiram estes falsos ensinos (que não são mais do que profundezas de Satanás), nada mais vos pedirei além do que já pedi.
25 Mas, aquilo que já têm, retenham-no até que eu venha.
26 E ao que vencer, que fizer até ao fim o que me agrada, dar-lhe-ei autoridade sobre as nações,
27 para governá-las com uma vara de ferro, segundo a autoridade que também recebi de meu Pai, e poderá destruí-las como se quebra um vaso de barro.
28 E lhe darei a estrela da manhã!
29 Os que podem ouvir que ouçam o que o Espírito diz às igrejas.
1 To the angel of the church in Ephesus write: These things says he who holds the seven stars in his right hand, he who walks among the seven golden lampstands:
2 I know your works, and your toil and patience, and that you can't bear evil men, and tried those who call themselves apostles, and they are not, and found them false;
3 and you have patience and did bear for my name's sake, and have not grown weary.
4 But I have [this] against you, that you left your first love.
5 Remember therefore from where you have fallen, and repent and do the first works; or else I come to you, and will move your lampstand out of its place, except you repent.
6 But this you have, that you hate the works of the Nicolaitans, which I also hate.
7 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes, to him I will give to eat of the tree of life, which is in the Paradise of God.
8 And to the angel of the church in Smyrna write: These things says the first and the last, who became dead, and lived [again]:
9 I know your tribulation, and your poverty (but you are rich), and the blasphemy of those who say they are Jews, and they are not, but are a synagogue of Satan.
10 Don't at all fear the things which you are about to suffer: look, the devil is about to cast some of you{+} into prison, that you{+} may be tried; and you{+} will have tribulation ten days. Be faithful to death, and I will give you the crown of life.
11 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes will not be hurt of the second death.
12 And to the angel of the church in Pergamum write: These things says he who has the sharp two-edged sword:
13 I know where you dwell, [even] where Satan's throne is; and you hold fast my name, and did not deny my faith, even in the days of Antipas my witness, my faithful one, who was killed among you{+}, where Satan dwells.
14 But I have a few things against you, because you have there some that hold the teaching of Balaam, who taught Balak to cast a stumbling block before the sons of Israel, to eat things sacrificed to idols, and to commit fornication.
15 So you have also some that hold the teaching of the Nicolaitans in like manner.
16 Repent therefore; or else I come to you quickly, and I will make war against them with the sword of my mouth.
17 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes, to him I will give of the hidden manna, and I will give him a white stone, and on the stone a new name written, which no one knows but he who receives it.
18 And to the angel of the church in Thyatira write: These things says the Son of God, who has his eyes like a flame of fire, and his feet are like burnished bronze:
19 I know your works, and your love and faith and service and patience, and that your last works are more than the first.
20 But I have [this] against you, that you tolerate the woman Jezebel, who calls herself a prophetess; and she teaches and seduces my slaves to commit fornication, and to eat things sacrificed to idols.
21 And I gave her time that she should repent; and she does not want to repent of her fornication.
22 Look, I cast her into a bed, and those who commit adultery with her into great tribulation, except they repent of her works.
23 And I will kill her children with death; and all the churches will know that I am he who searches the minds and hearts: and I will give to each one of you{+} according to your{+} works.
24 But to you{+} I say, to the rest who are in Thyatira, as many as do not have this teaching, who don't know the deep things of Satan, as they say; I cast on you{+} no other burden.
25 Nevertheless that which you{+} have, hold fast until I come.
26 And he who overcomes, and he who keeps my works to the end, to him I will give authority over the nations:
27 and he will shepherd them with a rod of iron, as the vessels of the potter are broken to shivers;
28 as I also have received of my Father: and I will give him the morning star.
29 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.