1 Depois disto, Paulo saiu de Atenas e foi para Corinto, onde conheceu um judeu chamado Áquila, nascido no Ponto e que chegara recentemente da Itália com a mulher, Priscila. Tinham sido expulsos da Itália quando Cláudio César ordenou que todos os judeus saíssem de Roma.
3 Paulo vivia e trabalhava com eles, pois, como ele próprio, tinham o ofício de fazer tendas.
4 Todos os sábados Paulo ia para a sinagoga, tentando convencer tanto judeus como gregos. Depois de Silas e Timóteo chegarem da Macedónia, Paulo passava o seu tempo a pregar e a provar aos judeus que Jesus era o Messias.
6 Mas, quando os judeus se lhe opuseram e o insultaram, Paulo sacudiu a sua capa em sinal de protesto e disse: Vocês recusam e permanecem perdidos! Pois a responsabilidade é inteiramente vossa. Quanto a mim estou inocente do que vier a acontecer-vos e passarei a ir pregar aos gentios.
7 Depois disto, ficou em casa de Tito Justo, que adorava Deus e vivia ao lado da sinagoga. Crispo, dirigente da sinagoga, e toda a sua casa creram no Senhor. E muitas outras pessoas em Corinto que ouviram-no creram e foram baprizadas.
9 Certa noite, o Senhor falou a Paulo numa visão: Nada receies! Fala! Não desistas! Estou contigo e ninguém te pode fazer mal. Há nesta cidade muita gente que me pertence.
11 Assim, Paulo ficou ali mais ano e meio, ensinando a palavra de Deus.
12 Mas, quando Gálio se tornou governador da Acaia, os judeus uniram-se contra Paulo e levaram-no à presença do governador para ser julgado, acusando-o de convencer os homens a adorarem Deus de maneira contrária à lei romana.
14 Todavia, justamente quando Paulo ia começar a sua defesa, Gálio voltou-se para os acusadores e disse-lhes: Escutem, judeus, se neste caso houvesse matéria de crime ver-me-ia obrigado a ouvir-vos;
15 mas uma vez que se trata de uma questão de palavras e nomes, e das vossas leis judaicas, encarreguem-se vocês do caso. Não estou interessado em ser juiz dessas coisas.á
16 E expulsou-os do tribunal.
17 Então agarraram em Sóstenes, o dirigente da sinagoga, e espancaram-no diante do tribunal, mas Gálio não ligou a menor importância.
18 Paulo ficou na cidade de Corinto ainda vários dias e, despedindo-se dos cristãos, embarcou para a costa da Síria, levando consigo Priscila e Áquila. Em Cencreia tinha rapado a cabeça, de acordo com o costume judaico, pois fizera um voto.
19 Chegado ao porto de Éfeso, deixou os outros a bordo, foi à sinagoga e ali argumentou com os judeus sobre o evangelho.
20 Estes pediram-lhe que ficasse mais alguns dias, mas Paulo não aceitou a proposta. Tenho forçosamente de estar em Jerusalém para as festas, disse
21 No entanto, prometeu regressar mais tarde a Éfeso se Deus o permitisse. E assim continuou a viagem.
22 A próxima paragem foi no porto de Cesareia. Dali, foi visitar a igreja em Jerusalém, seguindo depois para Antioquia
23 Após passar algum tempo aí, tornou a partir para a província da Ásia, atravessando a Galácia e a Frígia, visitando todos os crentes, animando-os e ajudando-os a crescer no Senhor.
24 Sucedeu que acabara de chegar a Éfeso, vindo de Alexandria no Egipto, um judeu chamado Apolo, que conhecia bem as Escrituras.
25 Tinha sido ensinado sobre o caminho do Senhor e falava aos outros com grande entusiasmo e exactidão acerca de Jesus. Contudo, ele conhecia apenas o baptismo de João.-
26 Quando Priscila e Áquila o ouviram pregar com ousadia na sinagoga, convidaram-no para a sua casa e explicaram-lhe mais exactamente o caminho de Deus.
27 Apolo tinha intenção de ir à Acaia, ideia que os crentes encorajaram. Escreveram, até, aos cristãos dessa região, recomendando-lhes que o aceitassem com agrado. Chegado à Acaia, Apolo foi grandemente utilizado por Deus no fortalecimento da igreja, pois derrotava com poder todos os argumentos dos judeus em debate público, mostrando pelas Escrituras que Jesus era, de facto, o Messias.
1 After these things he departed from Athens, and came to Corinth.
2 And he found a certain Jew named Aquila, a man of Pontus by race, lately come from Italy, with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to depart from Rome: and he came to them;
3 and because he was of the same trade, he stayed with them, and he worked, for by their trade they were tentmakers.
4 And he reasoned in the synagogue every Sabbath, and persuaded Jews and Greeks.
5 But when Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul was constrained by the word, testifying to the Jews that Jesus was the Christ.
6 And when they opposed themselves and blasphemed, he shook out his raiment and said to them, Your{+} blood [be] on your{+} own heads; I am clean: from now on I will go to the Gentiles.
7 And he departed from there, and went into the house of a certain man named Titus Justus, one who worshiped God, whose house joined hard to the synagogue.
8 And Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord with all his house; and many of the Corinthians hearing believed, and were baptized.
9 And the Lord said to Paul in the night by a vision, Don't be afraid, but speak and don't hold your peace:
10 for I am with you, and no man will set on you to harm you: for I have many people in this city.
11 And he dwelt [there] a year and six months, teaching the word of God among them.
12 But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment-seat,
13 saying, This man persuades men to worship God contrary to the law.
14 But when Paul was about to open his mouth, Gallio said to the Jews, If indeed it were a matter of wrong or of wicked villany, O you{+} Jews, there would be a reason that I should bear with you{+}:
15 but if they are questions about words and names and your{+} own law, look to it yourselves; I am not minded to be a judge of these matters.
16 And he drove them from the judgment-seat.
17 And they all laid hold on Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him before the judgment-seat. And Gallio cared for none of these things.
18 And Paul, having tarried after this yet many days, took his leave of the brothers, and sailed from there for Syria, and with him Priscilla and Aquila: having shorn his head in Cenchreae; for he had a vow.
19 And they came to Ephesus, and he left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.
20 And when they asked him to stay a longer time, he did not consent;
21 but taking his leave of them, and saying, I will return again to you{+} if God wills, he set sail from Ephesus.
22 And when he had landed at Caesarea, he went up and greeted the church, and went down to Antioch.
23 And having spent some time [there], he departed, and went through the region of Galatia, and Phrygia, in order, establishing all the disciples.
24 Now a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by race, an eloquent man, came to Ephesus; and he was mighty in the Scriptures.
25 This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spoke and taught accurately the things concerning Jesus, knowing only the baptism of John:
26 and he began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him to them, and expounded to him the way of God more accurately.
27 And when he was minded to pass over into Achaia, the brothers encouraged him, and wrote to the disciples to receive him: and when he came, he helped them much that had believed through grace;
28 for he powerfully confuted the Jews publicly, showing by the Scriptures that Jesus was the Christ.