1 Portanto, visto que já ressuscitaram com Cristo, busquem as coisas que são de cima, onde Cristo está sentado à direita de Deus.
2 Que as coisas celestiais encham o vosso pensamento, e não as que são terrenas.
3 Porque vocês já morreram com Cristo; e agora a vossa vida está escondida com ele em Deus.
4 E quando Cristo, que é a nossa vida, vier de novo ao mundo, então participaremos da sua glória.
5 Portanto, mortifiquem os impulsos da vossa carne, tais como a imoralidade sexual, os pensamentos sujos, os apetites descontrolados, as paixões infames, e a avareza, que é uma forma de idolatria.7
6 A severa justiça de Deus cairá sobre todos os que praticam tais coisas.
7 E vocês antes eram desses, vivendo nesse mundo de coisas vis
8 Mas, agora, deixem tudo isso para trás - o ódio, a ira, a maldade, a crítica maldosa, o vocabulário indecente;
9 e não mintam! Porque já deitaram fora a vida passada com tudo isso que lhe era próprio
10 Agora estão revestidos duma nova vida que se vai renovando no conhecimento, segundo a imagem daquele que a criou.
11 Nesta vida nova não conta o ser judeu ou ser grego; tão-pouco aí se faz discriminação entre os que são circuncidados e os que são pagãos; nem importa a posição económica e social. Mas, sim, que Cristo ocupe todo o lugar na vida de todos!
12 Assim, como pessoas escolhidas por Deus, separadas para Deus que vos amou, revistam-se de profundo amor para com os outros, de compaixão, de um carácter bom, que sabe dar provas de paciência e tolerância; com a humildade de quem sabe, no fundo, o que vale, sejam pacientes uns para com os outros.
13 Devem suportar as faltas uns dos outros e perdoar a quem vos ofende, tal como também Cristo em tudo vos perdoou.
14 E sobretudo deixem que toda a vossa vida seja dirigida pelo amor, que é a força capaz de nos unir no caminho da perfeição.
15 E que a paz de Cristo domine os vossos corações, pois foi para isso que foram chamados a viver, como membros de um só corpo. E que haja gratidão em vós.
16 Que a palavra de Cristo habite permanentemente nas vossas vidas, enriquecendo os vossos espíritos de sabedoria, de forma a poderem comunicá-la uns aos outros, e a poderem aconselhar-se mutuamente, até mesmo através de salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando ao Senhor com alegria e com gratidão nos vossos corações.
17 E tudo quanto fizerem ou disserem que seja na dependência do Senhor Jesus; é através dele que o vosso agradecimento é dado a Deus.
18 As esposas sujeitem-se aos seus maridos, como convém a mulheres que pertencem ao Senhor.
19 Os maridos, que amem as suas mulheres, e não as tratem com dureza
20 Quanto aos filhos, devem ser obedientes aos pais, porque é assim que darão alegria ao Senhor.
21 Pelo vosso lado, pais, não exasperem os filhos, o que pode levá-los ao desânimo.
22 Vocês, trabalhadores, devem obedecer aos vossos patrões em tudo que fazem. Tentem agradar-lhes sempre, não apenas quando estão a ser observados. Obedeçam de boa vontade por causa do vosso temor reverente para com o Senhor
23 Trabalhem bem e com agrado em tudo que fazem, como estivessem a trabalhar para o Senhor e não para as pessoas.
24 Lembrem-se que o Senhor vos dará uma herança por recompensa, e o mestre que estão a servir é Cristo
25 Mas se fizerem o que é mau, serão retribuídos pelo mal que fizerem. Porque Deus não faz diferenciação entre as pessoas.
1 If then you{+} were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.
2 Set your{+} mind on the things that are above, not on the things that are on the earth.
3 For you{+} died, and your{+} life is hid with Christ in God.
4 When Christ will be manifested, [who is] your{+} life, then you{+} will also be manifested with him in glory.
5 Put to death therefore your{+} members which are on the earth: fornication, impurity, immoral sexual passion, evil desire, and greed, which is idolatry;
6 because of these things the wrath of God comes on the sons of disobedience:
7 in which you{+} also once walked, when you{+} lived in these things;
8 but now do you{+} also put them all away: anger, wrath, malice, railing, shameful speaking out of your{+} mouth:
9 do not lie one to another; seeing that you{+} have put off the old man with his activities,
10 and have put on the new man, who is being renewed to knowledge after the image of him who created him:
11 where there can't be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, slave, free; but Christ is all things, and in all.
12 Put on therefore, as God's elect, holy and beloved, a heart of compassion, kindness, lowliness, meekness, long-suffering;
13 forbearing one another, and forgiving each other, if any man has a complaint against any; even as the Lord forgave you{+}, so also [should] you{+}:
14 and above all these things [put on] love, which is the bond of perfectness.
15 And let the peace of Christ rule in your{+} hearts, to the which you{+} also were called in one body; and be{+} thankful.
16 Let the word of Christ dwell in you{+} richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms [and] hymns [and] spiritual songs, singing with grace in your{+} hearts to God.
17 And whatever you{+} do, in word or in deed, [do] all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
18 Wives, be in subjection to your{+} husbands, as is fitting in the Lord.
19 Husbands, love your{+} wives, and do not be bitter against them.
20 Children, obey your{+} parents in all things, for this is well-pleasing in the Lord.
21 Fathers, do not provoke your{+} children, that they not be discouraged.
22 Slaves, obey in all things those who are your{+} masters according to the flesh; not with eye-service, as men-pleasers, but in singleness of heart, fearing the Lord:
23 whatever you{+} do, work heartily, as to the Lord, and not to men;
24 knowing that from the Lord you{+} will receive the recompense of the inheritance: you{+} serve as slaves to the Lord Christ.
25 For he who does wrong will receive again for the wrong that he has done: and there is no respect of persons.