1 Ao fim de sete anos deverá haver um cancelamento geral de todas as dívidas!
2 Cada credor deverá considerar como paga qualquer promissória referente a um empréstimo que tenha feito a um seu compatriota israelita, porque nesse ano o Senhor desquita toda a gente dessa obrigação com a qual eventualmente se tenha comprometido.
3 Essa desobrigação não se aplica aos estrangeiros.
4 Dessa forma não haverá ninguém pobre no vosso meio, porque o Senhor vos abençoará grandemente na terra que vos vai dar, se obedecerem a este mandamento.
5 Portanto a única condição necessária para que essa bênção se efective é que guardem cuidadosamente todas as ordenanças do Senhor vosso Deus que vos dou.
6 Ele vos abençoará tal como vos prometeu. Emprestarão dinheiro a muitos povos, mas não terão necessidade de pedir emprestado a ninguém. Hão-de ter predominância sobre muitas nações, mas nenhuma delas vos dominará.
7 Se quando chegarem à terra que o Senhor vos dá houver pobres no vosso meio não lhes fechem o vosso coração nem a vossa mão, voltando-lhe as costas; deverão emprestar-lhes tanto quanto necessitarem. Mas cuidado! Não venham a recusar esse auxílio só pelo facto de se estar aproximando o ano da remissão! Se o recusarem e o necessitado clamar ao Senhor, o vosso acto será considerado como um pecado. Deverão emprestar-lhe o que ele precisar e sem chorar essa vossa decisão. Porque o Senhor virá a fazer-vos prosperar em resultado disso que fizeram. E visto que nunca deixará de haver uns mais necessitados do que outros entre vocês, por isso este mandamento é necessário. Deverão emprestar-lhes liberalmente.
12 Quando um vosso irmão ou irmã tiver de se vender a vocês, deverão deixá-lo livre ao fim do sexto ano de serviço na vossa dependência, e nem devem deixá-lo partir de mãos vazias. Dêem-lhe um bom presente de despedida, tomado dos vossos rebanhos ou dos vossos lagares de azeite ou de vinho. Partilhem com ele na proporção em que o Senhor vos tiver abençoado. Lembrem-se de que também foram escravos na terra do Egipto e que o Senhor vos salvou de lá. É por isso que vos dou esta lei.
16 Mas se esse hebreu que está ao vosso serviço não quiser deixar-vos - se disser que gosta do seu senhor, que gosta do serviço que faz, que sempre se deu bem convosco - então peguem numa sovela e perfurem-lhe a orelha, à entrada da vossa casa; depois disso ele tornar-se-á vosso servo para sempre. Façam o mesmo quando se tratar de servas.
18 Quando tiverem de deixar ir em liberdade um servo, não fiquem aborrecidos com isso; lembrem-se que durante seis anos ele vos custou menos de metade do preço dum trabalhador regular. E o Senhor vosso Deus vos fará prosperar pelo facto de o terem deixado sair livre.
19 Deverão pôr de parte para o Senhor todos os primogénitos machos dos vossos rebanhos e manadas. Não empreguem os primogénitos das manadas para trabalhar nos campos; também não devem tosquiar os primogénitos dos rebanhos de ovelhas; pelo contrário, vocês e a vossa família deverão comer estes animais perante o Senhor vosso Deus cada ano no santuário.
21 Contudo, se esse animal primogénito tiver algum defeito, se for coxo, ou cego, ou tiver qualquer outra coisa defeituosa, então não será sacrificado. Usem-no para alimento vosso na vossa casa. Seja quem for, mesmo que esteja impuro nessa altura, poderá comer dele tal como se fosse uma corça ou um veado que matou para comer.
23 Só que não deverão comer o seu sangue; derramem-no por terra como se fosse água.
1 At the end of every seven year period you will make a release.
2 And this is the manner of the release: every creditor will release that which he has lent to his fellow man; he will not exact it of his fellow man and his brother; because Yahweh's release has been proclaimed.
3 Of a foreigner you may exact it: but whatever of yours is with your brother your hand will release.
4 Nevertheless there will be no poor with you; (for Yahweh will surely bless you in the land which Yahweh your God gives you for an inheritance to possess it;)
5 if only you diligently listen to the voice of Yahweh your God, to observe to do all [of] this commandment which I command you this day.
6 For Yahweh your God will bless you, as he promised you: and you will lend to many nations, but you will not borrow; and you will rule over many nations, but they will not rule over you.
7 If there is with you a poor man, one of your brothers, inside any of your gates in your land which Yahweh your God gives you, you will not harden your heart, nor shut your hand from your poor brother;
8 but you will surely open your hand to him, and will surely lend him sufficient for his need [in that] which he wants.
9 You be careful not to base a thought in your heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and your eye is evil against your poor brother, and you give him nothing; and he cries to Yahweh against you, and it is sin to you.
10 You will surely give to him, and your heart will not be grieved when you give to him; because for this thing Yahweh your God will bless you in all your work, and in all that you put your hand to.
11 For the poor will never cease out of the land: therefore I command you, saying, You will surely open your hand to your brother, to your needy, and to your poor, in your land.
12 If your brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, is sold to you, and serves you six years; then in the seventh year you will let him go free from you.
13 And when you let him go free from you, you will not let him go empty:
14 you will furnish him liberally out of your flock, and out of your threshing-floor, and out of your wine press; as Yahweh your God has blessed you you will give to him.
15 And you will remember that you were a slave in the land of Egypt, and Yahweh your God redeemed you: therefore I command you this thing today.
16 And it will be, if he says to you, I will not go out from you; because he loves you and your house, because he is well with you;
17 then you will take an awl, and thrust it through his ear to the door, and he will be your slave forever. And also to your female slave you will do likewise.
18 It will not seem hard to you, when you let him go free from you; for to the double of the wages of a hired worker he has served you six years: and Yahweh your God will bless you in all that you do.
19 All the firstborn males that are born of your herd and of your flock you will sanctify to Yahweh your God: you will do no work with the firstborn of your herd, nor shear the firstborn of your flock.
20 You will eat it before Yahweh your God year by year in the place which Yahweh will choose, you and your household.
21 And if it has any blemish, [as if it is] lame or blind, any ill blemish whatever, you will not sacrifice it to Yahweh your God.
22 You will eat it inside your gates: the unclean and the clean [will eat it] alike, as the gazelle, and as the hart.
23 Only you will not eat its blood; you will pour it out on the ground as water.