1 Quando o Senhor vosso Deus tiver destruído os povos que vocês desarraigarão, quando passarem a viver nas cidades e nas casas deles,
2 terão de destacar três cidades de refúgio para que alguém que por simples acidente tenha morto outra pessoa possa para lá fugir e estar em segurança.
3 Para tal, dividam o território em três zonas, cada uma com a sua cidade, e com as vias que conduzam até elas em bom estado.
4 Eis um exemplo da finalidade da existência dessas cidades: Um homem vai a um bosque na companhia do seu vizinho para cortar lenha. A certa altura o ferro do machado escapa-se-lhe do cabo e vai matar o companheiro. Aquele homem poderá fugir então para uma dessas cidades, e ficará seguro. Se aparecer alguém pretendendo vingar a morte do seu vizinho, não poderá fazê-lo. Essas cidades deverão estar suficientemente acessíveis a toda a gente. Doutra forma, um vingador exaltado pode apanhar e liquidar o indivíduo que matou outro sem ser por mal, e essa liquidação não deveria ter sido feita, pois que não o matou deliberadamente.
8 Se o Senhor alargar as vossas fronteiras, aliás tal como prometeu aos vossos pais, e vos der toda a terra que garantiu dar-vos - e ele vos fará isso na condição de obedecerem a todos os mandamentos que vos dou hoje, de amarem o Senhor vosso Deus e de andarem nos seus caminhos - então terão de destacar mais três outras cidades de refúgio. Dessa forma impedirão a morte de gente inocente, e não se tornarão responsáveis por um derramamento injusto de sangue.
11 Mas se alguém odeia uma outra pessoa e, armando-lhe uma emboscada, lhe aparecer de repente na frente e o matar, e depois se vier a fugir para uma das cidades de refúgio, os anciãos da sua cidade de origem mandarão buscá-lo e trazê-lo para casa e entregá-lo-ão ao vingador da morte daquele que ele assassinou para ser executado. Não tenham pena dele. Expurguem de Israel todos os assassinos. Só assim tudo vos correrá bem.
14 Quando chegarem à terra que o Senhor vosso Deus vos dá não se esqueçam de que não deverão roubar terra ao vosso vizinho, deslocando as marcas dos limites do seu campo.
15 Nunca inculpem ninguém apenas na base de uma só testemunha. Terá de haver pelo menos duas, e se houver três testemunhas ainda será melhor. Se alguém der um falso testemunho, dizendo que viu outra pessoa praticar uma acção má, mas sem que isso seja verdade, deverão ser ambos trazidos à presença dos sacerdotes e dos juízes em exercício na altura, perante o Senhor. Será então apertadamente interrogado e, se se vir que a testemunha está a mentir, o seu castigo terá de ser aquele mesmo que o outro receberia se fosse verdade a acusação. Dessa forma limparão o mal do vosso meio. Todos quantos ouvirem isso que aconteceu terão medo de dizer mentiras ao testemunhar contra outros. Não tenham pois misericórdia de uma falsa testemunha. Vida por vida, olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé; será este o vosso critério em tais casos.
1 When Yahweh your God will cut off the nations, whose land Yahweh your God gives you, and you succeed them, and dwell in their cities, and in their houses;
2 you will set apart three cities for you in the midst of your land, which Yahweh your God gives you to possess it.
3 You will prepare for yourself the way, and divide the borders of your land, which Yahweh your God causes you to inherit, into three parts, that every manslayer may flee there.
4 And this is the case of the manslayer, that will flee there and live: whoever kills his fellow man unawares, and did not hate him in time past;
5 as when a man goes into the forest with his fellow man to cut wood, and his hand fetches a stroke with the ax to cut down the tree, and the head slips from the handle, and hits his fellow man, so that he dies; he will flee to one of these cities and live:
6 or else if the avenger of blood pursues the manslayer, while his heart is hot, and overtakes him, because the way is long, and strikes him mortally; whereas he wasn't worthy of death, inasmuch as he did not hate him in time past.
7 Therefore I command you, saying, You will set apart three cities for yourself.
8 And if Yahweh your God enlarges your border, as he has sworn to your fathers, and gives you all the land which he promised to give to your fathers;
9 if you will keep all [of] this commandment to do it, which I command you this day, to love Yahweh your God, and to walk ever in his ways; then you will add three more cities for yourself, besides these three:
10 that innocent blood will not be shed in the midst of your land, which Yahweh your God gives you for an inheritance, and so blood will be on you.
11 But if any man hates his fellow man, and lies in wait for him, and rises up against him, and strikes him mortally so that he dies, and he flees into one of these cities;
12 then the elders of his city will send and fetch him from there, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.
13 Your eye will not pity him, but you will put away the innocent blood from Israel, that it may go well with you.
14 You will not remove your fellow man's landmark, which they of old time have set, in your inheritance which you will inherit, in the land that Yahweh your God gives you to possess it.
15 One witness will not rise up against a man for any iniquity, or for any sin, in any sin that he sins: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, will a matter be established.
16 If an unrighteous witness rises up against any man to testify against him of wrongdoing,
17 then both the men, between whom the controversy is, will stand before Yahweh, before the priests and the judges that will be in those days;
18 and the judges will make diligent inquisition: and see if the witness is a false witness, and has testified falsely against his brother;
19 then you{+} will do to him, as he had thought to do to his brother: so you will put away the evil from the midst of you.
20 And those who remain will hear, and fear, and will from now on commit no more of any such evil in the midst of you.
21 And your eyes will not pity; life [will go] for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.