1 Se um homem tiver sido estropiado sexualmente, ou se tiver sido castrado, não poderá entrar no santuário.
2 Um bastardo também não poderá entrar no santuário, nem nenhum dos seus descendentes, durante dez gerações.
3 Nenhum amonita nem moabita poderá entrar no santuário, nem mesmo após a décima geração. A razão desta lei é que essas nações não quiseram receber-vos, cedendo-vos alimento e água quando vinham do Egipto; e até pagaram a Balaão, o filho de Beor, de Petor na Mesopotâmia, para que tentasse amaldiçoar-vos. Mas o Senhor não ouviu as palavras de Balaão; e em vez disso, mudou aquela pretensa maldição em bênção sobre vocês, porque o Senhor vos ama.
6 Todo o tempo que viverem não deverão tentar ajudar nem os amonitas nem os moabitas, seja de que forma for. Mas por outro lado não deverão abominar nem os edomitas nem os egípcios; os edomitas porque são vossos irmãos, e os egípcios porque viveram no meio deles. Os netos dos egípcios que vieram convosco do Egipto poderão entrar no santuário do Senhor.
9 Quando estiverem em guerra, os que combatem deverão abster-se de tudo o que seja impuro. Um homem que se tenha tornado ritualmente impuro devido a uma descarga de sémen durante a noite deverá afastar-se do exército combatente, e ficar de fora até ao fim da tarde. Então banhar-se-á e poderá retornar, depois do Sol se pôr. A área para fazer as necessidades ficará fora do acampamento militar. Cada homem terá, fazendo parte do seu equipamento, uma pá; fará com ela uma cova, na qual tapará o seu excremento. O acampamento deverá ser um lugar santo, porque o Senhor anda no vosso meio para vos proteger e para fazer com que os vossos inimigos caiam na vossa frente; o Senhor não quer ver nada de indecente em vocês, que possa fazer com que vos deixe.
15 Se um escravo fugir do seu senhor não deverão forçá-lo a voltar; deixem-no viver na cidade que escolher e não o oprimam.
17 Não haverá prostitutas em Israel, sejam homens sejam mulheres. Não deverão trazer ao Senhor qualquer oferta resultante de ganhos obtidos por uma prostituta ou por um homossexual, porque o Senhor vosso Deus detesta ambos.
19 Não peçam juros sobre empréstimos que façam a um vosso irmão israelita, quer se trate de dinheiro, de alimentos ou de outra coisa qualquer; podem pedir juros a um estrangeiro, mas não a um filho de Israel. Porque se pedirem juros a um irmão vosso, o Senhor vosso Deus não poderá abençoar-vos quando entrarem na terra prometida.
21 Quando fizerem um voto ao Senhor, sejam prontos a cumpri-lo, a fazer aquilo que tiverem prometido, seja o que for. É o Senhor quem vos pede isso - que cumpram logo com os vossos votos. Se não o fizerem, pecam. Mas, claro, se se abstiverem de formular um voto, isso também não será um pecado! No entanto, desde que o voto seja expresso terão de ter cuidado em cumprir com o que disseram, porque foi uma decisão da vossa responsabilidade, e feita para com o Senhor vosso Deus.
24 Poderão comer à vossa vontade até se fartarem das vinhas de um outro proprietário desde que não ponham das suas uvas num recipiente. O mesmo acontecerá na seara doutra pessoa - poderão comer, arrancando com as mãos o grão das espigas, mas não as ceifem; não usem foice alguma.
1 He who is castrated, or has his penis cut off, will not enter into the assembly of Yahweh.
2 A bastard will not enter into the assembly of Yahweh; even to the tenth generation will none of his enter into the assembly of Yahweh.
3 An Ammonite or a Moabite will not enter into the assembly of Yahweh; even to the tenth generation will none belonging to them enter into the assembly of Yahweh forever:
4 because they did not meet you{+} with bread and with water in the way, when you{+} came forth out of Egypt, and because they hired against you Balaam the son of Beor from Pethor of Mesopotamia, to curse you.
5 Nevertheless Yahweh your God would not listen to Balaam; but Yahweh your God turned the curse into a blessing to you, because Yahweh your God loved you.
6 You will not seek their peace nor their prosperity all your days forever.
7 You will not be disgusted by an Edomite; for he is your brother: you will not be disgusted by an Egyptian, because you were a sojourner in his land.
8 The sons of the third generation who are born to them will enter into the assembly of Yahweh.
9 When you go forth in camp against your enemies, then you will keep yourself from every evil thing.
10 If there is among you{+} any man, who is not clean by reason of that which chances him by night, then he will go abroad out of the camp, he will not come inside the camp:
11 but it will be, when evening comes on, he will bathe himself in water; and when the sun is down, he will come inside the camp.
12 You will have a place also outside the camp, where you will go forth abroad:
13 and you will have a stick among your weapons; and it will be, when you sit down abroad, you will dig with it, and will turn back and cover that which comes from you:
14 for Yahweh your God walks in the midst of your camp, to deliver you, and to give up your enemies before you; therefore will your camp be holy, that he may not see an unclean thing in you, and turn away from you.
15 You will not deliver to his master a slave who escapes from his master to you:
16 he will dwell with you, in the midst of you, in the place which he will choose inside one of your gates, where it pleases him best: you will not oppress him.
17 There will be no lesbian among the daughters of Israel, neither will there be a homosexual among the sons of Israel.
18 You will not bring the wages of a female prostitute, or the wages of a homosexual prostitute, into the house of Yahweh your God for any vow: for even both these are disgusting to Yahweh your God.
19 You will not lend on interest to your brother; interest of money, interest of victuals, interest of anything that is lent on interest:
20 to a foreigner you may lend on interest; but to your brother you will not lend on interest, that Yahweh your God may bless you in all that you put your hand to, in the land where you go in to possess it.
21 When you will vow a vow to Yahweh your God, you will not be slack to pay it: for Yahweh your God will surely require it of you; and it would be sin in you.
22 But if you will forbear to vow, it will be no sin in you.
23 That which has gone out of your lips you will observe and do; according as you have vowed to Yahweh your God, a freewill-offering, which you have promised with your mouth.
24 When you come into your fellow man's vineyard, then you may eat of grapes your fill at your own pleasure; but you will not put any in your vessel.
25 When you come into your fellow man's standing grain, then you may pluck the ears with your hand; but you will not move a sickle to your fellow man's standing grain.