1 Então Moisés e os anciãos de Israel deram ainda mais estas instruções ao povo, para que as cumprissem:
2 Quando passarem para o lado de lá do rio Jordão e entrarem na terra prometida - essa terra na qual brotam leite e mel - peguem em blocos de pedra, tirados do próprio leito do rio, e levantem um monumento na outra margem, no monte Ebal; cubram-nas com cal e escrevam nelas as leis de Deus. Construam ali um altar ao Senhor vosso Deus. Empreguem para isso pedras não talhadas, e ofereçam sobre esse altar holocaustos ao Senhor vosso Deus. Sacrifiquem ofertas de paz e celebrem uma festa com grande júbilo na presença do Senhor vosso Deus. Escrevam pois todas estas leis com toda a clareza.
9 Depois Moisés e os sacerdotes levitas dirigiram-se a todo Israel desta maneira. Israelitas, ouçam bem! Hoje tornaram-se o povo do Senhor vosso Deus, por isso a partir de hoje devem começar a obedecer a todos estes mandamentos que vos dei.
11 Nesse mesmo dia Moisés deu esta ordem ao povo:
12 Quando tiverem passado para a terra prometida, as tribos de Simeão, de Levi, de Judá, de Issacar, de José e de Benjamim pôr-se-ão sobre o monte Gerizim para proclamar uma bênção ao povo, e as outras tribos de Rúben, de Gad, de Aser, de Zebulão, de Dan e de Naftali estarão no monte Ebal para proclamarem uma maldição. Os levitas colocar-se-ão entre eles e gritarão assim a todo o Israel:
15 'Maldito quem fizer e adorar um ídolo, mesmo em segredo, seja ele esculpido em madeira ou feito de metal fundido - porque o Senhor odeia esses deuses feitos pela mão do homem'. E todo o povo responderá: 'Que assim seja'.
16 'Maldito é quem desprezar o seu pai ou a sua mãe.' E todo o povo responderá: 'Que assim seja'.
17 'Maldito é quem alterar as marcas que distinguem o seu campo do do vizinho.' E todo o povo responderá: 'Que assim seja'.
18 'Maldito é quem se aproveita dum cego e o explora.' E todo o povo responderá: 'Que assim seja'.
19 'Maldito é quem for injusto para com um estrangeiro, um órfão ou uma viúva.' E todo o povo responderá: 'Que assim seja'.
20 'Maldito é quem comete adultério com uma das mulheres do seu pai, visto que ela pertence ao pai.' E todo o povo responderá: 'Que assim seja'.
21 'Maldito é quem tiver relação sexual com um animal.' E todo o povo responderá: 'Que assim seja'.
22 'Maldito é quem tiver relações sexuais com a sua irmã, mesmo que se trate de sua meia-irmã.' E todo o povo responderá: 'Que assim seja'.
23 'Maldito é quem tiver relações sexuais com a sua sogra.' E todo o povo responderá: 'Que assim seja'.
24 'Maldito é quem assassinar, secretamente, outra pessoa.' E todo o povo responderá: 'Que assim seja'.
25 'Maldito é quem aceitar uma paga para matar uma pessoa inocente.' E todo o povo responderá: 'Que assim seja'.
26 'Maldito é quem não obedece a estas leis.' E todo o povo responderá: 'Que assim seja'.
1 And Moses and the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all [of] the commandment which I command you{+} this day.
2 And it will be on the day when you{+} will pass over the Jordan to the land which Yahweh your God gives you, that you will set yourself up great stones, and plaster them with plaster:
3 and you will write on them all the words of this law, when you pass over; that you may go in to the land which Yahweh your God gives you, a land flowing with milk and honey, as Yahweh, the God of your fathers, has promised you.
4 And it will be, when you{+} pass over the Jordan, that you{+} will set up these stones, which I command you{+} this day, in mount Ebal, and you will plaster them with plaster.
5 And there you will build an altar to Yahweh your God, an altar of stones: you will lift up no iron [tool] on them.
6 You will build the altar of Yahweh your God of uncut stones; and you will offer burnt-offerings on it to Yahweh your God:
7 and you will sacrifice peace-offerings, and will eat there; and you will rejoice before Yahweh your God.
8 And you will write on the stones all the words of this law very plainly.
9 And Moses and the priests the Levites spoke to all Israel, saying, Keep silent, and listen, O Israel: this day you have become the people of Yahweh your God.
10 You will therefore obey the voice of Yahweh your God, and do his commandments and his statutes, which I command you this day.
11 And Moses charged the people the same day, saying,
12 These will stand on mount Gerizim to bless the people, when you{+} pass over the Jordan: Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin.
13 And these will stand on mount Ebal for the curse: Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali.
14 And the Levites will answer, and say to all the men of Israel with a loud voice,
15 Cursed be the man who makes a graven or molten image, a disgusting thing to Yahweh, the work of the hands of the craftsman, and sets it up in secret. And all the people will answer and say, Amen.
16 Cursed be he who dishonors his father or his mother. And all the people will say, Amen.
17 Cursed be he who removes his fellow man's landmark. And all the people will say, Amen.
18 Cursed be he who makes the blind to wander out of the way. And all the people will say, Amen.
19 Cursed be he who wrests the justice [due] to the sojourner, fatherless, and widow. And all the people will say, Amen.
20 Cursed be he who lies with his father's wife, because he has uncovered his father's skirt. And all the people will say, Amen.
21 Cursed be he who lies with any manner of beast. And all the people will say, Amen.
22 Cursed be he who lies with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people will say, Amen.
23 Cursed be he who lies with his mother-in-law. And all the people will say, Amen.
24 Cursed be he who strikes his fellow man in secret. And all the people will say, Amen.
25 Cursed be he who takes a bribe to slay an innocent person. And all the people will say, Amen.
26 Cursed be he who does not confirm the words of this law to do them. And all the people will say, Amen.