1 Obedeçam a todos os mandamentos que vos dou hoje. Se o fizerem, não só serão mantidos com vida, como até se hão-de multiplicar, e poderão entrar na terra que o Senhor prometeu aos vossos antepassados e conquistá-la.
2 Vocês lembram-se como o Senhor vos conduziu através do deserto durante todos estes quarenta anos, humilhando-vos e experimentando-vos para saber o que estava no vosso coração, se sim ou não guardariam os seus mandamentos.
3 Sim, ele humilhou-vos, deixando-vos ter fome e depois alimentando-vos como o maná, comida essa que nem vocês nem os vossos pais tinham conhecido antes. E fez isso para vos dar a entender que o comer não representa tudo na vida; a verdadeira vida vem das palavras de Deus.
4 Por todos estes quarenta anos o vosso vestuário não se estragou, nem envelheceu; os vossos pés não empolaram nem incharam.
5 Por isso terão de reconhecer que, tal como um homem castiga o seu filho, assim o Senhor vos castiga, para vosso bem.
6 Obedeçam às leis do Senhor vosso Deus. Andem nos seus caminhos e respeitem-no. Porque o Senhor vosso Deus vos traz para uma boa terra, com ribeiros, fontes e poços profundos, com vales e colinas. Uma terra de trigo e de cevada, de vinhas, de figueiras, de romãzeiras, de oliveiras e de mel; é uma terra de fartura onde não haverá escassez de coisa nenhuma; onde o ferro é tão abundante como a pedra e onde se encontra cobre nas colinas. Quando pois tiverem comido a fartar, agradeçam e louvem o Senhor vosso Deus pela boa terra que vos deu.
11 Mas é nessas alturas que deverão ser mais atentos! Tenham cuidado que a vossa abundância não vos faça esquecerem-se do Senhor vosso Deus, e virem a desobedecer-lhe.
12 Porque quando começarem a ficar cheios e prósperos, e se puserem a construir belas casas para habitarem, quando os vossos rebanhos e manadas se tiverem tornado muito grandes, quando tiverem abundância de prata e de ouro, então é tempo de ter muito cuidado, para não se tornarem orgulhosos, e não se esquecerem do Senhor que vos arrancou da servidão da terra do Egipto. Esforcem-se por nunca se esquecerem de Deus que vos levou através do terrível deserto, cheio de perigosas serpentes e de escorpiões, onde o calor ardia e a secura era tão grande que o Senhor teve de tirar-vos água de uma rocha! Alimentou-vos com o maná no deserto, o qual era uma espécie de pão que vocês nunca dantes tinham conhecido; e isso para que aprendessem a humildade, para vos pôr à prova e para que Deus vos fizesse prosperar no futuro. Ele agiu dessa maneira para que vocês se dessem bem conta de que não foi pelo vosso próprio poder e força que prosperaram. Lembrem-se de que foi o Senhor vosso Deus quem vos deu a possibilidade de enriquecerem, e que se o fez foi para cumprir a promessa que fizera aos vossos antepassados.
19 Contudo, se se esquecerem do Senhor vosso Deus e adorarem outros deuses, seguindo os vossos maus caminhos, então com toda a certeza hão-de perecer tal como ele fez com outras nações no passado. Esse será pois o vosso destino, também, se não obedecerem ao Senhor vosso Deus.
1 All [of] the commandment which I command you this day you{+} will observe to do, that you{+} may live, and multiply, and go in and possess the land which Yahweh swore to your{+} fathers.
2 And you will remember all the way which Yahweh your God has led you these forty years in the wilderness, that he might humble you, to prove you, to know what was in your heart, whether you would keep his commandments, or not.
3 And he humbled you, and allowed you to hunger, and fed you with manna, which you did not know, neither did your fathers know; that he might make you know that man does not live by bread only, but by everything that proceeds out of the mouth of Yahweh does man live.
4 Your raiment didn't wax old on you, neither did your foot swell, these forty years.
5 And you will consider in your heart, that, as a man chastens his son, so Yahweh your God chastens you.
6 And you will keep the commandments of Yahweh your God, to walk in his ways, and to fear him.
7 For Yahweh your God brings you into a good land, a land of brooks of water, of fountains and springs, flowing forth in valleys and hills;
8 a land of wheat and barley, and vines and fig-trees and pomegranates; a land of olive-trees and honey;
9 a land in which you will eat bread without scarceness, you will not lack anything in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills you may dig copper.
10 And you will eat and be full, and you will bless Yahweh your God for the good land which he has given you.
11 You be careful not to forget Yahweh your God, in not keeping his commandments, and his ordinances, and his statutes, which I command you this day:
12 or else, when you have eaten and are full, and have built goodly houses, and dwelt in them;
13 and when your herds and your flocks multiply, and your silver and your gold is multiplied, and all that you have is multiplied;
14 then your heart will be lifted up, and you will forget Yahweh your God, who brought you forth out of the land of Egypt, out of the house of slaves;
15 who led you through the great and terrible wilderness, [in which were] fiery serpents and scorpions, and thirsty ground where was no water; who brought you forth water out of the rock of flint;
16 who fed you in the wilderness with manna, which your fathers didn't know; that he might humble you, and that he might prove you, to do you good at your latter end.
17 And you might say in your heart, My power and the might of my hand has gotten me this wealth.
18 But you will remember Yahweh your God, for it is he who gives you power to get wealth; that he may establish his covenant which he swore to your fathers, as at this day.
19 And it will be, if you will forget Yahweh your God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you{+} this day that you{+} will surely perish.
20 As the nations that Yahweh makes to perish before you{+}, so you{+} will perish; because you{+} would not listen to the voice of Yahweh your{+} God.