1 Vocês estavam como que mortos por causa dos vossos pecados, e das vossas transgressões.
2 Essa era a vossa conduta na vida, antigamente, seguindo as correntes do mundo à vossa volta, e, até mais, seguindo aquele que é senhor do poder dos ares e que actua, ainda hoje, naqueles que recusam sujeitar-se a Deus
3 E nós éramos também como eles, vivendo apenas segundo os instintos, os impulsos primários dos nossos sentidos e dos nossos pensamentos. E assim éramos, por natureza, objecto da severa justiça de Deus, tal como todo o resto da humanidade também.
4 Mas Deus, que é riquíssimo em misericórdia, em consequência do seu sublime amor por nós,
5 e estando nós ainda mortos pelos nossos pecados, nos deu uma vida nova, ao ressuscitar Cristo da morte. Foi somente pela graça de Deus que fomos salvos.
6 Nós ressuscitámos com Cristo, e foi-nos concedido por isso o direito de acesso espiritual, pela fé, ao mundo divino em que Cristo habita
7 A fim de que, para sempre, todos constatem como é rica e generosa essa sua graça, que ele revelou em tudo o que ele fez por nós através de Jesus Cristo.
8 Porque pela sua graça é que somos salvos, por meio da fé que temos em Cristo. Portanto a salvação não é algo que se possa adquirir pelos nossos próprios meios: é uma dádiva de Deus
9 Não é uma recompensa pelas nossas boas obras. Ninguém pode reclamar mérito algum nisso.
10 Somos a obra-prima de Deus. Ele criou-nos de novo em Cristo Jesus, para que possamos realizar todas as boas obras que Deus planeou para nós.
11 Não se esqueçam de que antigamente vocês, gentios por nascimento, eram estrangeiros e chamados incircuncisos pelos judeus, que se orgulhavam na sua circuncisão, apesar dela somente afectar os seus corpos e não os seus corações.1
12 Vocês, com efeito, viviam sem Cristo. Não participavam em nada da vida do povo de Deus, nem das promessas da aliança que Deus fizera. Viviam sem Deus e sem esperança neste mundo.
13 Mas agora vocês pertencem a Jesus. Embora tivessem estado afastados de Deus, foram agora trazidos para junto dele, por causa do sangue de Cristo.
14 Porque Cristo fez a paz entre nós os judeus e vocês os gentios, tornando-nos todos um só povo. Ao derrubar o muro de separação que nos opunha,n
15 Cristo, pela sua morte física, aboliu o sistema inteiro da lei judaica que excluía os gentios. Ele recriou assim como que uma nova humanidade, trazendo a paz.)
16 Na cruz, Cristo igualmente reconciliou as duas partes, não só com Deus, mas também ambas entre si. E assim na cruz desapareceu a inimizade que entre elas havia.-
17 Foram estas as boas novas que Cristo veio anunciar: a paz, tanto a vocês que viviam longe, como aos que viviam perto.
18 Com efeito, por ele, tanto uns como outros temos agora pleno direito de acesso a Deus, através de um mesmo Espírito.
19 E assim vocês, gentios, já não são mais estranhos perante Deus, mas membros da família de Deus, concidadãos do próprio povo de Deus;
20 esse povo que é como um edifício construído sobre o alicerce da mensagem pregada pelos profetas e pelos apóstolos, e do qual Jesus Cristo é a pedra principal de esquina, pela qual todo o edifício se alinha.
21 Em Cristo essa construção cresce, porque cada pedra se adapta perfeitamente ao conjunto, a fim de se tornar um templo consagrado ao Senhor.
22 Vocês são pois integrados nesse conjunto, para formarem, com os outros, a morada em que Deus habita pelo seu Espírito.
1 And you{+} [he made alive,] when you{+} were dead through your{+} trespasses and sins,
2 in which you{+} once walked according to the age of this world, according to the prince of the powers of the air, of the spirit that now works in the sons of disobedience;
3 among whom we also all once lived in the desire of our flesh, doing the desires of the flesh and of the mind, and were by nature children of wrath, even as the rest:--
4 but God, being rich in mercy, for his great love with which he loved us,
5 even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ, (by grace you{+} have been saved)
6 and raised us up with him, and made us to sit with him in the heavenly [places], in Christ Jesus:
7 that in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus:
8 for by grace you{+} have been saved through faith; and that not of yourselves, [it is] the gift of God;
9 not of works, that no man should boast.
10 For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared in advance that we should walk in them.
11 Therefore remember, that once you{+}, the Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called Circumcision, in the flesh, made by hands;
12 that you{+} were at that time separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of the promise, having no hope and without God in the world.
13 But now in Christ Jesus you{+} who once were far off are made near in the blood of Christ.
14 For he is our peace, who made both one, and in his flesh broke down the middle wall of partition, the enmity.
15 Having abolished the law of commandments [contained] in ordinances; that he might create in himself the two into one new man, [so] making peace;
16 and might reconcile them both in one body to God through the cross, having slain the enmity in himself:
17 and he came and preached [the good news of] peace to you{+} who were far off, and peace to those who were near:
18 for through him we both have our access in one Spirit to the Father.
19 So then you{+} are no more strangers and sojourners, but you{+} are fellow-citizens with the saints, and of the household of God,
20 being built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief corner stone;
21 in whom each building, being joined together, grows into a holy temple in the Lord;
22 in whom you{+} also are built together into a dwelling place of God in the Spirit.