1 Suplico-vos pois - eu, prisioneiro por causa de servir o Senhor - que se conduzam de uma maneira digna da chamada que receberam de Deus
2 Sejam humildes, delicados para com os outros e pacientes, numa base de compreensão mútua e com uma afeição sincera.
3 Procurem conservar entre vocês a unidade que o Espírito Santo produziu com laços de paz
4 Somos todos um só corpo, e temos todos o mesmo Espírito e fomos todos chamados para um mesmo futuro glorioso
5 Existe um só Senhor, uma só fé, um só baptismo.
6 Temos um só Deus, que é Pai de todos nós, que está acima de todos e que vive em nós e através de nós.
7 Contudo, ele deu a cada um de nós um dom especial de acordo com a generosidade de Cristo.
9 Ora quando diz que ele subiu, isso significa que antes ele desceu das alturas até às profundidades da Terra.
10 Mas também aquele que assim desceu, é quem subiu às partes celestiais para encher o universo com a sua presença.
11 Foi ele quem deu estes dons à igreja: os apóstolos, os profetas, os evangelistas, os pastores e os ensinadores.,
12 A responsabilidade deles é o aperfeiçoamento dos crentes para fazerem o trabalho de Deus e edificar a igreja, o corpo de Cristo,
13 até que assim todos cheguemos à unidade na fé, e ao pleno conhecimento do Filho de Deus, atingindo a maturidade completa conforme o modelo da pessoa de Cristo!
14 Então não seremos mais como crianças instáveis, variando com facilidade de ideias e de sentimentos, influenciados pelos ventos de doutrinas várias que nos empurram ora para um lado ora para o outro, ao sabor de pessoas sem escrúpulos que astuciosamente procuram arrastar as almas para o erro
15 Em vez disso, seguindo a verdade em amor, que possamos crescer, em todos os aspectos da nossa vida, segundo Cristo, que é a cabeça da igreja.
16 Sob a sua orientação, o corpo inteiro é perfeitamente ligado entre si. À medida que cada parte faz o seu trabalho específico, isso ajudará as outras partes a crescer, para que todo o corpo seja saudável e edificado em amor.
17 Por isso quero avisar-vos, em nome do Senhor, que não andem mais como os que não conhecem Deus, que vivem num mundo de ilusões.
18 Os seus entendimentos estão obscurecidos; a sua ignorância das coisas espirituais e a sua insensibilidade à voz divina os afastou da vida de Deus.
19 Tendo feito calar a voz das suas consciências, entregaram-se a tudo o que é imoralidade, procurando, com avidez, satisfazer os seus desejos corruptos.
20 Mas esse não é o caminho que Cristo vos ensinou!
21 Se prestaram ouvidos à sua voz, sabem bem como em Jesus está a verdade, e nela vocês foram instruídos.-
22 Vocês foram ensinados, quanto à forma de vida que levavam anteriormente, que se devem desfazer dessa velha natureza que vai apodrecendo na sua própria imoralidade, nas suas ilusões.
23 E que o vosso entendimento se renove nas atitudes a tomar na vida.
24 Devem revestir-se do novo homem que é criado por Deus e que se manifesta na verdadeira justiça e na santidade.
25 Deixem a mentira e falem verdade uns com os outros, porque somos membros de um só corpo.
26 Não pequem, deixando que a ira vos domine. Antes que o dia acabe, façam com que a vossa irritação tenha fim.
27 Em nenhum caso dêem ocasião a que o Diabo encontre meio de vos fazer cair.
28 Aquele que roubava ou explorava fraudulentamente, que pare com isso de uma vez. Que antes trabalhe, e que ganhe a sua vida pelos seus próprios meios, honestamente, de forma até a poder ajudar outros menos favorecidos.
29 Não saia da vossa boca nenhuma palavra suja; que tudo o que for dito por vocês sirva de ajuda para o bem e encorajamento daqueles que vos ouvem.
30 Não entristeçam o Espírito Santo de Deus, o qual vos marcou com um selo, como garantia da vossa libertação.
31 Façam desaparecer do vosso meio todo o mau humor, assim como a cólera, o ódio, as discussões, tal como as injúrias e as revoltas rancorosas.
32 Em vez disso sejam uns para com os outros amáveis e compreensivos, perdoando-se mutuamente, tal como Cristo também vos perdoou.
1 I therefore, the prisoner in the Lord, urge you{+} to walk worthily of the calling with which you{+} were called,
2 with all lowliness and meekness, with long-suffering, forbearing one another in love;
3 being diligent to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
4 [There is] one body, and one Spirit, even as also you{+} were called in one hope of your{+} calling;
5 one Lord, one faith, one baptism;
6 one God and Father of all, who is over all, and through all, and in all.
7 But to each one of us was the grace given according to the measure of the gift of Christ.
8 Therefore he says, When he ascended on high, he led captivity captive, he gave gifts to men.
9 (Now this, He ascended, what is it but that he also descended into the lower parts of the earth?
10 He who descended is the same also that ascended far above all the heavens, that he might fill all things.)
11 And he gave some [to be] apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
12 for the preparing of the saints, to the work of service, to the building up of the body of Christ:
13 until we all attain to the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to a full-grown man, to the measure of the stature of the fullness of Christ:
14 that we may no longer be juveniles, tossed to and fro and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, in craftiness, after the wiles of error;
15 but speaking truth in love, we may grow up in all things into him, who is the head, [even] Christ;
16 from whom all the body being joined and knit together through that which every joint supplies, according to the working in [due] measure of each individual part, makes the increase of the body to the building up of itself in love.
17 This I say therefore, and testify in the Lord, that you{+} no longer walk as the Gentiles also walk, in the vanity of their mind,
18 being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their heart;
19 who, feeling no more pain, delivered themselves up to sexual immorality, to work all impurity with greed.
20 But you{+} did not so learn Christ;
21 if indeed you{+} heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:
22 that you{+} put away, as concerning your{+} former manner of life, the old man, that waxes corrupt after the desires of deceit;
23 and that you{+} are renewed in the spirit of your{+} mind,
24 and put on the new man, that after God has been created in righteousness and holiness of truth.
25 Therefore, putting away falsehood, speak{+} truth each one with his fellow man: for we are members one of another.
26 Be{+} angry, and don't sin: don't let the sun go down on your{+} wrath:
27 neither give place to the devil.
28 Let him who stole steal no more: and even better, let him labor, working with his own hands the thing that is good, that he may have something to give to him who has need.
29 Let no corrupt speech proceed out of your{+} mouth, but such as is good for edifying as the need may be, that it may give grace to those who hear.
30 And do not grieve the Holy Spirit of God, in whom you{+} were sealed to the day of redemption.
31 Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and railing, be put away from you{+}, with all malice:
32 and be{+} kind one to another, tenderhearted, forgiving each other, even as God also in Christ forgave you{+}.