1 Então o Senhor disse a Moisés: Agora vais ver o que hei-de fazer a Faraó. Ele será forçado a deixar o meu povo. E não só isso: ele próprio os lançará fora desta terra.
2 E acrescentou o Senhor: Eu sou Jeová, o Deus que tem todo o poder, que apareceu a Abraão, a Isaque e a Jacob, ainda que não tenha revelado a eles toda a força do meu nome de Jeová. Estabeleci com eles uma solene aliança nos termos da qual prometi dar-lhes, a eles e aos seus descendentes, a terra de Canaã, em que habitavam. E agora ouvi o choro de aflição do povo de Israel, escravizado pelos egípcios, e decidi dar execução à minha promessa.
6 Portanto diz aos descendentes de Israel que eu vou pôr em acção todo o meu grande poder e farei maravilhas para os salvar da escravidão e os tornar livres. Aceitá-los-ei como meu povo, serei o seu Deus; e saberão que eu sou Jeová, o Senhor, o seu Deus, que os salvou dos egípcios. Hei-de levá-los à terra que prometi a Abraão, a Isaque e a Jacob, e que ficará a pertencer ao meu povo.
9 Moisés foi dizer isto tudo ao povo; mas não quiseram mais ouvi-lo, porque estavam profundamente deprimidos por causa das trágicas consequências daquilo que ele antes tinha dito. Por isso o Senhor falou de novo a Moisés:
11 Vai ter outra vez com Faraó e diz-lhe que ele tem de deixar sair o meu povo.
12 Mas Senhor, replicou Moisés, bem vês; pois se os meus próprios irmãos já não me querem ouvir, que será de Faraó, tanto mais não sendo eu um orador, não tendo habilidade para argumentar!
13 Contudo o Senhor ordenou a Moisés e a Arão que voltassem ter com o povo de Israel e com Faraó, o rei do Egipto, dizendo-lhe que deixasse partir o povo.
15 Dos descendentes de Simeão - Jemuel, Jamim, Oade, Jaquim, Zoar e Saul, este último filho de uma cananita.
16 Dos descendentes de Levi, e segundo as suas idades - Gerson, Coate e Merari. Levi viveu 137 anos.
17 Os filhos de Gerson foram: Libni e Simei, e as suas famílias. Os filhos de Coate: Amrão, Izar, Hebrom e Uziel. Coate viveu 133 anos. Os filhos de Merari: Mali e Musi. Estas são as famílias dos Levitas de acordo com as suas idades.
20 Amrão (filho de Coate) casou com Joquebede, sua tia, e tiveram como filhos Arão e Moisés. Amrão viveu até à idade de 137 anos.
23 Arão (filho de Amrão) casou com Eliseba, filha de Aminadabe e irmã de Nassom. Os seus filhos foram Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
24 Estes são pois os nomes dos chefes de clã dos levitas, segundo as suas famílias.
26 Arão e Moisés, incluídos aqui nesta lista, são aqueles a quem o Senhor disse: Levem todo o meu povo de Israel para fora da terra do Egipto. Foram eles igualmente que falaram com Faraó dizendo-lhe para os deixar levar o povo, e a quem o Senhor disse também: Eu sou Jeová. Vão e digam a Faraó tudo quanto vos mandei. Foi também este mesmo Moisés que replicou ao Senhor, objectando: Eu não sei falar bem. Como é que Faraó me vai ouvir a mim?
1 And Yahweh said to Moses, Now you will see what I will do to Pharaoh: for with a strong hand [of God] he will let them go, and with a strong hand [of God] he will drive them out of his land.
2 And God spoke to Moses, and said to him, I am Yahweh:
3 and I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, as God Almighty; but by my name Yahweh I was not known to them.
4 And I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their sojournings, in which they sojourned.
5 And moreover I have heard the groaning of the sons of Israel, whom the Egyptians keep in slavery; and I have remembered my covenant.
6 Therefore say to the sons of Israel, I am Yahweh, and I will bring you{+} out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you{+} out of their slavery, and I will redeem you{+} with an outstretched arm, and with great judgments:
7 and I will take you{+} to be my people, and I will be your{+} God; and you{+} will know that I am Yahweh your{+} God, who brings you{+} out from under the burdens of the Egyptians.
8 And I will bring you{+} in to the land which I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it to you{+} for a heritage: I am Yahweh.
9 And Moses so spoke to the sons of Israel: but they didn't listen to Moses for anguish of spirit, and for cruel slavery.
10 And Yahweh spoke to Moses, saying,
11 Go in, speak to Pharaoh king of Egypt, that he let the sons of Israel go out of his land.
12 And Moses spoke before Yahweh, saying, Look, the sons of Israel haven't listened to me; how then will Pharaoh hear me, I who am of uncircumcised lips?
13 And Yahweh spoke to Moses and to Aaron, and gave them a charge to the sons of Israel, and to Pharaoh king of Egypt, to bring the sons of Israel out of the land of Egypt.
14 These are the heads of their fathers' houses. The sons of Reuben the firstborn of Israel: Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi; these are the families of Reuben.
15 And the sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman; these are the families of Simeon.
16 And these are the names of the sons of Levi according to their generations: Gershon, and Kohath, and Merari; and the years of the life of Levi were a hundred thirty and seven years.
17 The sons of Gershon: Libni and Shimei, according to their families.
18 And the sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel; and the years of the life of Kohath were a hundred thirty and three years.
19 And the sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their generations.
20 And Amram took himself Jochebed his father's sister as wife; and she bore him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were a hundred and thirty and seven years.
21 And the sons of Izhar: Korah, and Nepheg, and Zichri.
22 And the sons of Uzziel: Mishael, and Elzaphan, and Sithri.
23 And Aaron took to himself Elisheba, the daughter of Amminadab, the sister of Nahshon, as wife; and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
24 And the sons of Korah: Assir, and Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites.
25 And Eleazar Aaron's son took himself one of the daughters of Putiel as wife; and she bore him Phinehas. These are the heads of the fathers' [houses] of the Levites according to their families.
26 These are that Aaron and Moses, to whom Yahweh said, Bring out the sons of Israel from the land of Egypt according to their hosts.
27 These are those who spoke to Pharaoh king of Egypt, to bring out the sons of Israel from Egypt: these are that Moses and Aaron.
28 And it came to pass on the day when Yahweh spoke to Moses in the land of Egypt,
29 that Yahweh spoke to Moses, saying, I am Yahweh: speak to Pharaoh king of Egypt all that I speak to you.
30 And Moses said before Yahweh, Look, I am of uncircumcised lips, and how will Pharaoh listen to me?