1 Então o Espírito ergueu-me e levou-me à porta oriental do templo, onde vi vinte e cinco das personalidades mais proeminentes da cidade, incluindo dois governadores, Jazanias (filho de Azur) e Pelatias (filho de Benaia).
2 Disse-me o Espírito: Homem mortal, são estes os responsáveis por todos os ímpios conselhos dados nesta cidade.
3 Pois dizem à população: É tempo de reconstruir Jerusalém, porque ela é como um escudo que nos protegerá de qualquer dano.
4 Portanto, ó homem mortal, profetiza contra eles.
5 O Espírito do Senhor veio sobre mim e mandou-me dizer isto: Assim diz o Senhor ao povo de Israel: É isto que vocês dizem? Sim, sei que é, porque conheço todos os vossos pensamentos. Vocês têm multiplicado os vossos assassínios e enchido as ruas com mortos.
7 Por isso o Senhor Deus diz: Pensam vocês que esta cidade será como um escudo de ferro! Não, não será! Ela não vos protegerá. Aque les que vocês assasinaram ficaram lá dentro, mas vocês serão arras tados para fora e mortos
8 Deixar-vos-ei expostos à guerra, que vocês tanto temeram, diz o Senhor Deus; levar-vos-ei de Jerusalém e entregar-vos-ei a estrangeiros que aplicarão em vocês as minhas sentenças.
10 Serão abatidos, mesmo que seja junto às fronteiras de Israel, e saberão que eu sou o Senhor.
11 Não, esta cidade não será para vocês como um escudo de ferro, guardando-vos com segurança lá dentro. Perseguir-vos-ei até aos limites extremos de Israel, e saberão que eu sou o Senhor - vocês que não me obedeceram mas preferiram antes imitar as nações todas à vossa volta.
13 Enquanto eu estava ainda a falar, Pelatias (filho de Benaia) repentinamente morreu. Então prostrei-me com o rosto no chão e clamei: Senhor Deus, irás tu matar toda a gente de Israel?
14 A palavra do Senhor veio de novo:
15 Homem mortal, o resto da gente que ficou em Jerusalém anda dizendo acerca dos teus próprios irmãos de raça que foram exilados: Foi por causa da sua grande maldade que foram deportados pelo Senhor; e agora o Senhor deu-nos a terra toda! Mas quanto a esses deportados, diz o Senhor Deus: Ainda que vos tenha espalhado por todas as regiões do mundo, continuarei a manter-vos esse santuário durante o tempo que lá estiverem; trazer-vos-ei de volta de entre as nações por onde foram espalhados e dar-vos-ei de novo a terra de Israel. Quando regressarem, hão-de fazer desaparecer todo e qualquer vestígio desta idolatria.
19 Dar-vos-ei um novo coração e um novo espírito; tirar-vos-ei os corações de pedra e vos darei corações embrandecidos de amor por Deus, de tal forma que obedecerão sem dificuldade às minhas leis e serão o meu povo, e eu serei o seu Deus. Mas para os que estão agora em Jerusalém, que anseiam pelos seus ídolos, dar-lhes-ei a paga inteira dos seus pecados, diz o Senhor Deus.
22 Então os querubins elevaram as asas, ergueu-se no ar, com as rodas junto de si, mantendo-se a glória do Senhor acima deles. A glória do Senhor alçou-se de sobre a cidade e pôs-se sobre o monte que está a oriente da cidade.
24 O Espírito de Deus transportou-me de novo a Babilónia, entre os judeus deportados que lá estavam. E assim terminou a visão da minha visita a Jerusalém. Contei aos exilados tudo o que o Senhor me mostrara.
1 Moreover the Spirit lifted me up, and brought me to the east gate of Yahweh's house, which looks eastward: and look, at the door of the gate five and twenty men; and I saw in the midst of them Jaazaniah the son of Azzur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people.
2 And he said to me, Son of Man, these are the men who devise iniquity, and who give wicked counsel in this city;
3 who say, [The time] is not near to build houses: this [city] is the cauldron, and we are the flesh.
4 Therefore prophesy against them, prophesy, O Son of Man.
5 And the Spirit of Yahweh fell on me, and he said to me, Speak, Thus says Yahweh: Thus you{+} have said, O house of Israel; for I know the things that come into your{+} mind.
6 You{+} have multiplied your{+} slain in this city, and you{+} have filled its streets with the slain.
7 Therefore thus says the Sovereign Yahweh: Your{+} slain whom you{+} have laid in the midst of it, they are the flesh, and this [city] is the cauldron; but you{+} will be brought forth out of the midst of it.
8 You{+} have feared the sword; and I will bring the sword on you{+}, says the Sovereign Yahweh.
9 And I will bring you{+} forth out of the midst of it, and deliver you{+} into the hands of strangers, and will execute judgments among you{+}.
10 You{+} will fall by the sword; I will judge you{+} in the border of Israel; and you{+} will know that I am Yahweh.
11 This [city] will not be your{+} cauldron, neither will you{+} be the flesh in the midst of it; I will judge you{+} in the border of Israel;
12 and you{+} will know that I am Yahweh: for you{+} have not walked in my statutes, neither have you{+} executed my ordinances, but have done after the ordinances of the nations that are round about you{+}.
13 And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then I fell down on my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Sovereign Yahweh! Will you make a full end of the remnant of Israel?
14 And the word of Yahweh came to me, saying,
15 Son of Man, your brothers, even your brothers, the men of your kindred, and all the house of Israel, all of them, [are they] to whom the inhabitants of Jerusalem have said, Get{+} far from Yahweh; to us this land is given for a possession.
16 Therefore say, Thus says the Sovereign Yahweh: Whereas I have removed them far off among the nations, and whereas I have scattered them among the countries, yet I will be to them a sanctuary for a little while in the countries where they have come.
17 Therefore say, Thus says the Sovereign Yahweh: I will gather you{+} from the peoples, and assemble you{+} out of the countries where you{+} have been scattered, and I will give you{+} the land of Israel.
18 And they will come there, and they will take away all its detestable and disgusting things from there.
19 And I will give them another heart, and I will put a new spirit inside you{+}; and I will take the stony heart out of their flesh, and will give them a heart of flesh;
20 that they may walk in my statutes, and keep my ordinances, and do them: and they will be my people, and I will be their God.
21 But those whose heart walks after their detestable things and disgusting things, I will bring their way on their own heads, says the Sovereign Yahweh.
22 Then the cherubim lifted up their wings, and the wheels were beside them; and the glory of the God of Israel was over them above.
23 And the glory of Yahweh went up from the midst of the city, and stood on the mountain which is on the east side of the city.
24 And the Spirit lifted me up, and brought me in the vision by the Spirit of God into Chaldea, to them of the captivity. So the vision that I had seen went up from me.
25 Then I spoke to them of the captivity all the things that Yahweh had shown me.