1 Então veio a mim de novo a palavra do Senhor:
2 Homem mortal, expõe a Jerusalém os seus actos abomináveis. Fala-lhe que o Senhor Deus lhe diz o seguinte - Tu não és melhor do que o povo de Canaã - teu pai, se calhar, era amorreu e tua mãe hitita! Quando nasceste ninguém cuidou de ti. Quando te encontrei a primeira vez, o teu cordão umbilical não tinha sido cortado, e não tinhas sido lavada nem esfregada com sal, nem envolta em panos
5 Ninguém tinha o menor interesse em ti, ninguém tinha pena de ti. Nesse dia em que nasceste, lançaram-te para o campo, onde te deixaram, indesejada.
6 Mas eu passei por ali e vi-te, ainda coberta com o teu próprio sangue, e disse: Vive! Prospera como uma planta no campo! E assim aconteceu contigo! Cresceste, desenvolveste-te, esbelta e elegante, pérola rara entre pérolas. Quando te tornaste rapariga formaram-se-te os seios, o teu cabelo era lindo, mas não tinhas roupa; andavas descoberta!
8 Mais tarde, quando passei junto de ti e te vi novamente, tinhas já idade de casar; então estendi a minha capa sobre ti, declarando formalmente que casava contigo. Assinei uma aliança contigo, e tornaste-te minha. Depois do casamento, dei-te belas roupas de linho e de seda bordada, sapatos de pele de texugo. Ofereci-te belos adornos, pulseiras, colares, anéis, brincos, além de uma rica tiara para a testa. Tornaste-te assim uma beleza, coberta de ouro e de prata, de roupa ricamente bordada, de linho e de seda. Passaste a comer delicada comida e a tua beleza aumentou ainda. Parecias uma rainha, e eras, na verdade! Era grande a tua reputação entre os povos, por causa da tua beleza, a qual era perfeita devido a tudo o que te dei, diz o Senhor Deus.
15 Mas tu pensaste em te veres livre de mim - confiaste na tua formosura e começaste a corromper-te, prostituindo-te com todos os amantes que vinham ao teu encontro para te possuírem.
16 Usaste das belas coisas que te concedi para fazeres com elas nichos para ídolos e para decorar a tua cama de prostituição. Incrível! Nunca jamais se viu uma coisa assim!
17 Pegaste nas jóias e nos adornos de ouro e de prata que te dera e fizeste com tudo isso estátuas de figuras humanas, adorando-as, o que representava grave adultério contra mim.
18 Empregaste a esplêndida roupa bordada que te dei para cobrires os deuses! Até o meu óleo e o incenso te serviu para lhes prestares culto! Puseste diante deles - imaginem! - a fina farinha, o azeite e o mel que te tinha dado; usaste isso como sacrifício de amor por eles!
20 Pegaste nos filhos e filhas que me tinhas gerado e sacrificaste-os aos teus deuses, consumindo-os no fogo. Não teria bastado que te tivesses prostituído? Havias ainda de degolar os meus filhos sobre fogos de estranhos altares?
22 Em todos estes anos de adultério e de pecado, não pensaste uma só vez naqueles dias, vão longe, em que andavas nua e manchada do teu próprio sangue.
23 Então, para cúmulo de todas as tuas maldades - ai, ai de mim, diz o Senhor Deus - edificaste um espaçoso bordel e altares para ídolos em cada rua, aí oferecias a tua beleza a qualquer que passasse, numa corrente infindável de prostituições
26 Juntaste-te ainda ao Egipto, teu vizinho licencioso, e nas tuas prostituições aliaste-te a ele. Assim provocaram a minha ira.
27 Por isso te esmaguei com a mão fechada; reduzi as tuas fronteiras e te entreguei nas mãos dos que te odeiam - os filisteus - e até mesmo esses têm vergonha de ti.
28 Adulteraste com assírios também; a ideia que se tem é que és insaciável na busca de sempre novos deuses, e depois disso ainda não estavas satisfeita, e então foste prestar culto aos deuses dessa terra de grande comércio e consumo que é a Babilónia - mas também não ficaste saciada.
30 Que coração sujo tu tens, diz o Senhor Deus, para chegares a fazer semelhantes coisas; és uma meretriz impudica, que tem os seus altares de culto a ídolos e os seus bordéis em cada rua. Foste até pior do que uma prostituta, foste tão sôfrega de pecado que até nem pedias dinheiro pelo amor que cedias! Sim, é como uma mulher descaradamente adúltera que vive com outros homens, desprezando o marido. As meretrizes fazem-se pagar, mas contigo é ao contrário; és tu quem lhes dá a eles presentes para que venham de novo ter contigo! Por isso és diferente de todas as outras.
35 Ó prostituta, ouve a palavra do Senhor:
36 Diz o Senhor Deus: Perante todos os teus pecados repugnantes, os teus adultérios desbocados com os teus amantes - os cultos que prestas aos ídolos - e os sacrifícios dos teus filhos a deuses, eis o que te vou fazer: juntarei todos os teus aliados - esses amantes que pecaram contigo, tanto os que amaste com os que odiaste - e despir-te-ei à frente deles, para que possam ver-te tal qual és. Castigar-te-ei tal como se pune uma assassina, e uma mulher que quebrou o seu compromisso conjugal vivendo com outros. Entregar-te-ei aos teus amantes - essas muitas outras nações - para te destruirem; e destruirão os teus altares e os teus bordéis, despojar-te-ão, tirar-te-ão as belas jóias, deixar-te-ão despida e vexada. Incendiarão os teus lares, castigando-te aos olhos de muitas outras mulheres. E verei que acabas com os teus adultérios com outros deuses e os pagamentos aos teus aliados pelo amor que te dão.
42 Por fim a minha cólera contra ti acabará; terão fim os meus zelos a teu respeito; ficarei em descanso e não mais me encolerizarei contra ti. No entanto, tal não acontecerá sem que antes, devido ao facto de te teres esquecido da tua juventude e teres provocado a minha cólera com todas estas coisas perversas que praticas, recebas a paga completa dos teus pecados, diz o Senhor. A ingratidão tem sido uma culpa que acrescentas a todas as outras.
44 Tal mãe, tal filha - é o que toda a gente diz de ti. A tua mãe teve nojo do marido e dos filhos e tu segues-lhe as pisadas. És precisamente como as tuas irmãs que igualmente desprezaram esposos e filhos. Está mesmo de ver que tua mãe deve ter sido uma hitita e teu pai um amorreu.
46 A tua irmã mais velha é Samaria, que vive com suas filhas a norte; tua irmã mais nova é Sodoma, com as filhas a sul. Tu não pecaste de uma forma vulgar, como elas fizeram - não, isso para ti não era nada; tu, em muito pouco tempo, as ultrapassaste.
48 Tão certo como eu viver, diz o Senhor Deus, que Sodoma e suas filhas nunca foram tão iníquas como tu e tuas filhas. Os pecados da tua irmã Sodoma foram o orgulho, a ociosidade, o amor à abundância de tudo, enquanto os pobres e os que sofriam jaziam à sua porta. Ela prestou insolentemente culto a muitos ídolos, à minha vista. Por isso a esmaguei.
51 Nem mesmo Samaria cometeu metade dos teus pecados. Adoraste muitos mais ídolos do que as tuas irmãs; elas quase que parecem rectas quando comparadas contigo! Não te surpreendas pois com o castigo mais leve que elas recebem. Os teus pecados são tão tremendos que elas, ao teu lado, até parecem inocentes!i
53 Apesar de tudo, é verdade que hei-de tornar a restabelecer a prosperidade de Sodoma, de Samaria e também de Judá.
54 O teu tremendo castigo será uma consolação para elas, pois será muito maior do que elas.
55 Sim, repito, as tuas irmãs, Sodoma e Samaria, e todo o povo delas, será restaurado; Judá também recuperará a sua prosperidade naquele dia. Nos dias em que andavas cheia de orgulho, tinhas por Sodoma um desprezo indizível. Mas agora que a tua maldade, muito maior que a dela, é conhecida de toda a gente no mundo, és tu quem é escarnecida por Edom e seus vizinhos, e por todos os filisteus. Isto faz já parte do castigo devido aos teus pecados, e às coisas abomináveis que praticaste, diz o Senhor.
59 Porque o Senhor diz: Dar-te-ei a paga de teres quebrado os teus compromissos. Com toda a ligeireza rompeste os votos solenes que me fizeras, ainda que por minha parte eu me manterei fiel à aliança que fiz contigo na tua juventude. Mas ainda hei-de estabelecer um concerto contigo, para sempre, e lembrar-te-ás com vergonha de todo o mal que fizeste; serás vencida pela minha graça, quando fizer de tuas irmãs, Samaria e Sodoma, tuas filhas. Mas reconhecerás que não mereces este acto de graça, pois que não guardaste o meu concerto. Restabelecerei pois a minha aliança contigo e saberás que eu sou o Senhor. Apesar de tudo quanto tens feito, serei bom, de novo, para contigo; ficarás em silêncio e com humildade quando eu perdoar o que tens feito, diz o Senhor Deus.
1 Again the word of Yahweh came to me, saying,
2 Son of Man, cause Jerusalem to know her disgusting behaviors;
3 and say, Thus says the Sovereign Yahweh to Jerusalem: Your birth and your nativity is of the land of the Canaanite; the Amorite was your father, and your mother was a Hittite.
4 And as for your nativity, in the day you were born your umbilical cord was not cut, neither were you washed in water to cleanse you; you were not salted at all, nor swaddled at all.
5 No eye pitied you, to do any of these things to you, to have compassion on you; but you were cast out in the open field, for that your person was abhorred, in the day that you were born.
6 And when I passed by you, and saw you weltering in your blood, I said to you in your blood, live; yes, I said to you in your blood, live.
7 I caused you to multiply as that which grows in the field, and you increased and waxed great, and you attained to excellent ornament; your breasts were fashioned, and your hair was grown; yet you were naked and bare.
8 Now when I passed by you, and looked on you, and saw your time was the time of love; and I spread my skirt over you, and covered your nakedness: yes, I swore to you, and entered into a covenant with you, says the Sovereign Yahweh, and you became mine.
9 Then I washed you with water; yes, I thoroughly washed away your blood from you, and I anointed you with oil.
10 I clothed you also with embroidered work, and put sandals on you with sealskin, and I girded you about with fine linen, and covered you with silk.
11 And I decked you with ornaments, and I put bracelets on your hands, and a chain on your neck.
12 And I put a ring on your nose, and earrings in your ears, and a beautiful crown on your head.
13 Thus you were decked with gold and silver; and your raiment was of fine linen, and silk, and embroidered work; you ate fine flour, and honey, and oil; and you were exceedingly beautiful, and you prospered to royal estate.
14 And your renown went forth among the nations for your beauty; for it was perfect, through my majesty which I had put on you, says the Sovereign Yahweh.
15 But you trusted in your beauty, and prostituted because of your renown, and poured out your prostitution on everyone who passed by, that it may be for him.
16 And you took of your garments, and made for yourself high places decked with diverse colors, and prostituted on them: [this] should not come, neither should it be [so].
17 You also took your fair jewels of my gold and of my silver, which I had given to you, and made for yourself images of men, and prostituted with them;
18 and you took your embroidered garments, and covered them, and set my oil and my incense before them.
19 My bread also which I gave you, fine flour, and oil, and honey, with which I fed you, you even set it before them for a sweet savor; and [thus] it was, says the Sovereign Yahweh.
20 Moreover you have taken your sons and your daughters, whom you have borne to me, and these you have sacrificed to them to be devoured. Were your prostitutions a small matter,
21 that you have slain my sons, and delivered them up, in causing them to pass through [the fire] to them?
22 And in all your disgusting behaviors and your prostitutions you haven't remembered the days of your youth, when you were naked and bare, and were weltering in your blood.
23 And it has come to pass after all your wickedness, (woe, woe to you! says the Sovereign Yahweh,)
24 that you have built yourself a vaulted place, and have made yourself a lofty place in every street.
25 You have built your lofty place at the head of every way, and were disgusted with your beauty, and have spread your legs for everyone who passed by, and multiplied your prostitution.
26 You have also prostituted with the Egyptians, your neighbors, great of flesh; and have multiplied your prostitution, to provoke me to anger.
27 Look therefore, I have stretched out my hand over you, and have diminished your ordinary [food], and delivered you to the will of those who hate you, the daughters of the Philistines, who are ashamed of your lewd way.
28 You have prostituted also with the Assyrians, because you were insatiable; yes, you have prostituted with them, and yet you were not satisfied.
29 You have moreover multiplied your prostitution to the land of traffic, to Chaldea; and yet you were not satisfied herewith.
30 How weak is your heart, says the Sovereign Yahweh, seeing you do all these things, the work of an overbearing prostitute;
31 in that you build your vaulted place at the head of every way, and make your lofty place in every street, and have not been as a prostitute, in that you scorn wages.
32 A wife who commits adultery! Who takes strangers instead of her husband!
33 They give gifts to all prostitutes; but you give your gifts to all your lovers, and bribe them, that they may come to you on every side for your prostitution.
34 And you are different from [other] women in your prostitution, in that no one solicits you for prostitution; and you pay but you are not paid, therefore you are different.
35 Therefore, O prostitute, hear the word of Yahweh:
36 Thus says the Sovereign Yahweh, Because your filthiness was poured out, and your nakedness uncovered through your prostitution with your lovers; and because of all the idols of your disgusting things, and for the blood of your sons, that you gave to them;
37 therefore look, I will gather all your lovers, with whom you have taken pleasure, and all those who you have loved, with all those who you have hated; I will even gather them against you on every side, and will uncover your nakedness to them, that they may see all your nakedness.
38 And I will judge you, as women who break wedlock and shed blood are judged; and I will bring on you the blood of wrath and jealousy.
39 I will also give you into their hand, and they will throw down your vaulted place, and break down your lofty places; and they will strip you of your clothes, and take your fair jewels; and they will leave you naked and bare.
40 They will also bring up a company against you, and they will stone you with stones, and thrust you through with their swords.
41 And they will burn your houses with fire, and execute judgments on you in the sight of many women; and I will cause you to cease prostituting, and you will also give no hire anymore.
42 So I will cause my wrath toward you to rest, and my jealousy will depart from you, and I will be quiet, and will be angry no more.
43 Because you haven't remembered the days of your youth, but have raged against me in all these things; therefore, look, I also will bring your way on your head, says the Sovereign Yahweh: and you will not commit this lewdness with all your disgusting behaviors.
44 Look, everyone who uses proverbs will use [this] proverb against you, saying, As is the mother, so is her daughter.
45 You are the daughter of your mother, that loathes her husband and her sons; and you are the sister of your sisters, who loathed their husbands and their sons: your{+} mother was a Hittite, and your{+} father an Amorite.
46 And your elder sister is Samaria, that dwells at your left hand, she and her daughters; and your younger sister, that dwells at your right hand, is Sodom and her daughters.
47 Yet you have not walked in their ways, nor followed their disgusting behaviors; but, as [if that were] a very little [thing], you were more corrupt than they in all your ways.
48 As I live, says the Sovereign Yahweh, Sodom your sister did not do, she nor her daughters, as you have done, you and your daughters.
49 Look, this was the iniquity of your sister Sodom: pride, fullness of bread, and prosperous ease was in her and in her daughters; neither did she strengthen the hand of the poor and needy.
50 And then they were lifted up, and then did disgusting things before me: therefore I took them away as I saw [this].
51 Neither did Samaria commit half of your sins; but you have multiplied your disgusting behaviors more than they, and have justified your sisters by all the disgusting things that you have done.
52 You also, bear you your own shame, in that you have given judgment for your sisters; through your sins you are more disgusting than they, they are more righteous than you: yes, be also confounded, and bear your shame, in that you have justified your sisters.
53 And I will turn again their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, and the captivity of your captives in the midst of them;
54 that you may bear your own shame, and may be ashamed because of all that you have done, in that you are a comfort to them.
55 And your sisters, Sodom and her daughters, will return to their former estate; and Samaria and her daughters will return to their former estate; and you and your daughters will return to your{+} former estate.
56 For your sister Sodom was not mentioned by your mouth in the day of your pride,
57 before your wickedness was uncovered, as at the time of the reproach of the daughters of Syria, and of all who are round about her, the daughters of the Philistines, that do despite to you round about.
58 You have borne your lewdness and your disgusting behaviors, says Yahweh.
59 For thus says the Sovereign Yahweh: I will also deal with you as you have done, who have despised the oath in breaking the covenant.
60 Nevertheless I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish to you an everlasting covenant.
61 Then you will remember your ways, and be ashamed, when you will receive your sisters, your elder [sisters] and your younger; and I will give them to you for daughters, but not by your covenant.
62 And I will establish my covenant with you; and you will know that I am Yahweh;
63 that you may remember, and be confounded, and never open your mouth anymore, because of your shame, when I have forgiven you all that you have done, says the Sovereign Yahweh.