1 Depois conduziu-me para fora do templo, para a parte de trás, para o pátio interior, até às câmaras do norte do pátio do templo, e até um outro edifício. Este conjunto de estruturas tinha 58 metros de comprimento por 29 metros de largura.
3 As galerias de compartimentos que estavam por detrás desta construção, constituíam a parede do pátio. As câmaras distribuiam-se em três fileiras dando para o pátio exterior, de um lado, e tendo uma galeria de 11,5 metros que dava para o pátio interior, do outro lado.
4 Havia um passeio de 5,75 metros que corria entre a galeria de quartos e o edifício, com as portas do edifício dando para o norte.
5 As duas galerias superiores de compartimentos não eram tão largas como as de baixo, porque as passagens das galerias de cima eram mais largas.
6 E como estes edifícios não eram construídos com vigas, como os dos átrios exteriores, por isso os andares se iam estreitando um a um a partir do chão.
7 As galerias do norte, no caminho do átrio exterior, tinham 29 metros de comprimento - somente metade do comprimento da ala interior que estava em frente do pátio do templo, e que era de 58 metros de comprimento. Mas uma parede se estendia a partir da extremidade da ala mais curta, paralela à ala mais longa. E havia uma entrada, do pátio exterior para estes compartimentos, do oriente. No lado oposto do templo, uma construção similar, composta de duas unidades de conjuntos de galerias, se erguia no lado sul do pátio interior, entre o templo e pátio de fora, iguais uma à outra. Havia uma passagem entre as duas alas da construção, semelhante à da outra construção do outro lado do pátio - com o mesmo comprimento e a mesma largura, as mesmas saídas e portas - eram iguais uma à outra. E havia uma porta do pátio exterior, a oriente.
13 Então disse-me: Estas galerias de compartimentos, do norte e do sul, diante do pátio do templo, são santas; é aí que os sacerdotes que oferecem os sacrifícios ao Senhor deverão comer desses santos sacrifícios e armazenar os que devem ser guardados, tal como a ofertas de cereais, as ofertas pelo pecado e as de culpa; porque estes compartimentos são santos. Quando os sacerdotes deixarem este santo lugar - a nave do templo - deverão mudar de roupa antes de sairem para o pátio exterior. As vestimentas especiais com as quais administraram o serviço religiosos devem ser despidas, porque se trata de uma roupa sagrada. Deverão, pois, vestir outros fatos antes de entrar nas partes do edifício abertas ao público.
15 Quando acabou de fazer estas medições, levou-me para fora, pela porta oriental, para medir toda a área do templo. Constatou que tinha a forma de um quadrado, com 291,75 metros de lado, com uma parede toda em volta a separar a área sagrada da que era aberta ao público.
1 Then he brought me forth into the outer court, the way toward the north: and he brought me into the chamber that was opposite the separate place, and which was opposite the building toward the north.
2 Before the length of a hundred cubits was the north door, and the width was fifty cubits.
3 Opposite the twenty [cubits] which belonged to the inner court, and opposite the pavement which belonged to the outer court, was gallery against gallery in the third story.
4 And before the chambers was a walk of ten cubits' width, and inward a passage of one cubit; and their doors were toward the north.
5 Now the upper chambers were shorter; for the galleries took away from these, more than from the lower and the middlemost, in the building.
6 For they were in three stories, and they did not have pillars as the pillars of the courts: therefore [the uppermost] was straitened more than the lowest and the middlemost from the ground.
7 And the wall that was outside by the side of the chambers, toward the outer court before the chambers, its length was fifty cubits.
8 For the length of the chambers that were in the outer court was fifty cubits: and, look, before the temple were a hundred cubits.
9 And from under these chambers was the entry on the east side, as one goes into them from the outer court.
10 In the thickness of the wall of the court toward the east, before the separate place and before the building, there were chambers,
11 and the way before them was like the appearance of [the way of] the chambers which were toward the north; according to their length so was their width, and all their egresses were both according to their fashions. And as their doors,
12 so were also the doors of the chambers that were toward the south was a door at the head of the way, even the way directly before the wall toward the east, as one enters into them.
13 Then he said to me, The north chambers and the south chambers, which are before the separate place, they are the holy chambers, where the priests who are near to Yahweh will eat the most holy things: there they will lay the most holy things, and the meal-offering, and the sin-offering, and the trespass-offering; for the place is holy.
14 When the priests enter in, then they will not go out of the holy place into the outer court, but there they will lay their garments in which they minister; for they are holy: and they will put on other garments, and will approach to that which pertains to the people.
15 Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth by the way of the gate whose prospect is toward the east, and measured it round about.
16 He measured on the east side with the measuring reed five hundred reeds, with the measuring reed round about.
17 He measured on the north side five hundred reeds with the measuring reed round about.
18 He measured on the south side five hundred reeds with the measuring reed.
19 And he turned about to the west side: he measured five hundred reeds with the measuring reed.
20 He measured it on the four sides: it had a wall round about, the length five hundred, and the width five hundred, to make a separation between that which was holy and that which was common.