1 Portanto o Senhor fez conforme tinha prometido. Sara ainda que fosse já uma mulher idosa ficou grávida e deu um filho a Abraão, na altura que o Senhor lhes tinha indicado.
3 Abraão pôs-lhe o nome de Isaque .
4 Oito dias após o nascimento circuncidou-o, segundo o que Deus tinha ordenado.
5 Tinha então Abraão 100 anos de idade.
6 E Sara declarou: Deus fez com que eu me risse! E todos os que souberem o que me aconteceu hão-de alegrar-se comigo! Porque, quem havia de sonhar sequer que eu podia vir a ter um menino? E a verdade é que acabo de dar um filho a Abraão, já em plena velhice!
8 O tempo foi passando, o bebé ia crescendo, e foi desmamado. Abraão deu, nessa altura, uma grande festa com banquete para comemorar o acontecimento. No entanto Sara reparou que Ismael, o filho de Abraão e da sua criada Agar, se divertia com aquilo tudo, e fazia troça. Então disse a Abraão: Manda embora essa criada, mais o seu filho; porque este de maneira nenhuma poderá vir a herdar o que temos juntamente com o nosso menino!
11 Abraão ficou bastante contrariado, porque, apesar de tudo, Ismael sempre era o seu filho também. Mas Deus disse-lhe: Não fiques contrariado quanto ao filho da criada da tua mulher. Faz como Sara te disse. Porque realmente só através de Isaque é que a minha promessa terá cumprimento. Contudo, sem dúvida que os descendentes do filho da criada formarão também uma grande nação, pois é igualmente teu filho.
14 Abraão então levantou-se muito cedo na manhã seguinte para os despedir e preparar-lhes alimento para a viagem. Deu assim a Agar o farnel, mais um recipiente com água; ela pôs tudo aos ombros. E mandou-a embora, com o filho. Ela foi andando e vagueando através do deserto de Berseba. Quando a água se acabou, pôs o menino à sombra duns arbustos, e afastou-se dali, à distância mais ou menos de um tiro de arco. Então, rompendo em choro, clamava: Não posso ver morrer o meu menino!
17 Mas Deus respondeu aos apelos da criança, e o anjo de Deus chamou Agar, desde o céu: Que tens tu, Agar? Nada receeis! Porque Deus ouviu o pequeno, ali onde ele está. Vai e pega no teu filho e consola-o, porque os seus descendentes hão-de constituir uma grande nação.
19 Naquela altura Deus abriu-lhe os olhos e viu um poço, mesmo ali. Pôde então encher de água a vasilha e foi dar de beber ao filho.
20 Deus acompanhou o rapaz enquanto crescia e vivia no deserto de Paran, onde se tornou atirador de arco. A mãe arranjou-lhe casamento com uma rapariga do Egipto.
22 Por essa altura o rei Abimeleque, e Ficol, comandante das suas tropas, veio ter com Abraão e disse-lhe: É evidente que Deus está contigo e te ajuda em tudo. Jura-me então que não me defraudarás, não me enganarás, nem a mim nem aos meus descendentes, e que as tuas relações comigo e com a minha terra serão sempre de boa amizade, aliás tal como eu fui para contigo.
24 E Abraão respondeu-lhe: Pois sim, juro.
25 No entanto Abraão aproveitou para apresentar-lhe uma queixa com respeito a um poço que os criados do rei tinham tomado pela força aos de Abraão.
26 Mas eu é a primeira vez que ouço falar nisso!, exclamou Abimeleque. E nem faço ideia de quem possa ter a responsabilidade. Porque não mo disseste há mais tempo?
27 Então Abraão deu ao rei ovelhas e vacas como sacrifícios que selassem aquela aliança que faziam entre si. Entretanto Abraão pôs de parte sete cordeiros do rebanho, e o rei perguntou-lhe para que fazia aquilo.
30 E Abraão: São um presente especial que te dou, como testemunho público de que este poço, que eu próprio abri, me pertence. Por isso, a partir de então aquele sítio passou a chamar-se Berseba . Foi pois assim que se realizou aquela aliança entre eles. E o rei Abimeleque, com Ficol, o comandante das suas tropas, foram-se embora.
33 Abraão plantou um bosque naquele sítio junto ao poço, orando a Deus e adorando-o. E viveu ali na terra dos filisteus, ainda por muito tempo.
1 And Yahweh visited Sarah as he had said, and Yahweh did to Sarah as he had spoken.
2 And Sarah became pregnant, and bore Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
3 And Abraham called the name of his son that was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.
4 And Abraham circumcised his son Isaac when he was eight days old, as God had commanded him.
5 And Abraham was a hundred years old, when his son Isaac was born to him.
6 And Sarah said, God has made me laugh. Everyone who hears will laugh with me.
7 And she said, Who would have said to Abraham, that Sarah should nurse sons? For I have borne him a son in his old age.
8 And the child grew, and was weaned. And Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
9 And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.
10 Therefore she said to Abraham, Cast out this slave and her son. For the son of this slave will not be heir with my son, even with Isaac.
11 And the thing was very grievous in Abraham's sight on account of his son.
12 And God said to Abraham, Don't let it be grievous in your sight because of the lad, and because of your slave. In all that Sarah says to you, listen to her voice. For in Isaac will your seed be called.
13 And also of the son of the slave I will make into a nation, because he is your seed.
14 And Abraham rose up early in the morning, and took bread and a bottle of water, and gave it to Hagar, putting it on her shoulder, and [gave her] the boy, and sent her away. And she departed, and wandered in the wilderness of Beer-sheba.
15 And the water in the bottle was spent, and she cast the child under one of the shrubs.
16 And she went, and she sat down across from him a good way off, as it were a bowshot. For she said, Don't let me see the child's death. And she sat opposite him, and lifted up her voice, and wept.
17 And God heard the voice of the lad. And the angel of God called to Hagar out of heaven, and said to her, What ails you, Hagar? Don't be afraid. For God has heard the voice of the lad where he is.
18 Arise, lift up the lad, and hold him in your hand. For I will make him a great nation.
19 And God opened her eyes, and she saw a well of water. And she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink.
20 And God was with the lad, and he grew. And he dwelt in the wilderness, and became, as he grew up, an archer.
21 And he dwelt in the wilderness of Paran. And his mother took him a wife out of the land of Egypt.
22 And it came to pass at that time, that Abimelech and Phicol the captain of his host spoke to Abraham, saying, God is with you in all that you do.
23 Now therefore swear to me here by God that you will not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son. But according to the kindness that I have done to you, you will do to me, and to the land in which you have sojourned.
24 And Abraham said, I will swear.
25 And Abraham reproved Abimelech because of the well of water, which Abimelech's slaves had violently taken away.
26 And Abimelech said, I don't know who has done this thing. You did not tell me, and I had not heard of it yet, but today.
27 And Abraham took sheep and oxen, and gave them to Abimelech. And the two made a covenant.
28 And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.
29 And Abimelech said to Abraham, What do these seven ewe lambs mean which you have set by themselves?
30 And he said, These seven ewe lambs you will take of my hand, that it may be a witness to me, that I have dug this well.
31 Therefore he called that place Beer-sheba. Because there they swore both of them.
32 So they made a covenant at Beer-sheba. And Abimelech rose up, and Phicol the captain of his host, and they returned into the land of the Philistines.
33 And [Abraham] planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and there called on the name of Yahweh, the Everlasting God.
34 And Abraham sojourned in the land of the Philistines many days.