1 Abraão era agora já muito idoso, e o Senhor o tinha abençoado em tudo. Um dia mandou chamar o encarregado da administração da sua casa e que era quem havia mais tempo trabalhava para ele.
3 Põe a tua mão debaixo de mim e jura-me solenemente por Jeová, o Deus do céu e da Terra, que não deixarás que o meu filho se case com uma das raparigas desta terra em que habito, mas que irás antes à minha terra de origem e que procurarás uma mulher para ele lá, entre os meus parentes.
5 Mas supõe que eu não consigo encontrar uma moça que esteja disposta a vir de tão longe até aqui? Deverei, se assim acontecer, fazer voltar o teu filho para lá, para viver com os seus familiares?
6 Não! Nunca faças uma tal coisa! Porque o Senhor, Deus dos céus, disse-me que deixasse essa terra e o meu povo, e prometeu que me daria esta terra, a mim e aos meus descendentes. Ele enviará o seu anjo à tua frente, e fará que encontres ali uma rapariga para mulher do meu filho. Se ela não quiser vir, ficarás livre deste juramento. Mas em caso nenhum farás com que o meu filho volte para lá.
9 Então o mordomo, administrador da fazenda de Abraão, jurou solenemente que seguiria à risca todas as suas instruções.
10 Preparou dez dos camelos do seu patrão, carregou-os com amostras do que de melhor havia na casa de Abraão (porque tudo estava nas suas mãos) e partiu para a Mesopotâmia, para a localidade em que vive Naor. Quando ali chegou fez ajoelhar os camelos fora da cidade, junto de uma fonte. Era já o fim da tarde, altura em que as moças da povoação vinham tirar água.
12 Ó Jeová, tu que és o Deus do meu patrão Abraão, orou ele, mostra agora a tua bondade para com ele, ajudando-me a alcançar o objectivo para o qual aqui venho.
13 Portanto, como vês, Senhor, eu estou aqui ao pé desta fonte, enquanto as raparigas da localidade vêm buscar água. E o pedido que te faço é que quando pedir a uma delas que me dê de beber, se ela disser, 'Sim, com certeza; e posso até tirar também água para os teus camelos!' - que seja essa a que tu designaste como mulher de Isaque. Assim ficarei a saber que estás a agir para o bem de Abraão.
15 Enquanto estava a falar com o Senhor sobre isto, chegou-se uma rapariga muito formosa chamada Rebeca, com o seu cântaro de água sobre o ombro. Era a filha de Betuel, um dos filhos de Naor e Milca. Ele apressou-se a ir ao seu encontro e pediu que lhe desse a beber um pouco de água do seu cântaro.
18 Sim, certamente!, e logo baixou a vazilha para que bebesse. Quando acabou de beber acrescentou: Vou também tirar água para os teus camelos, tanta quanto precisarem.
20 Vazou o resto da água da bilha na pia da fonte, e correu de novo ao poço, começando a puxar a água para eles, até que ficassem saciados.
21 O mordomo entretanto não disse mais nada; limitava-se a observá-la, por um lado admirado, por outro cuidadoso em verificar se ela ia até ao fim da sua acção, de forma a não ficar com dúvida sobre se era ou não a indicada por Deus. Por fim, quando os camelos acabaram de beber, ofereceu-lhe uns brincos de 7 gramas de ouro e duas pulseiras de 140 gramas de ouro.
23 De quem és tu filha?, perguntou-lhe. Haverá na casa do teu pai lugar para descansarmos?
24 Meu pai é Betuel, filho de Milca e de Naor. Sim. Temos lugar para ficares, assim como palha e comida em abundância para os animais.
26 O homem ficou ali um momento de pé, com a cabeça inclinada, adorando o Senhor. Depois disse em voz alta: Eu te agradeço, Senhor Deus do meu patrão Abraão! Porque continuas a ser bom e exacto no cumprimento das tuas promessas para com ele! E a mim, conduziste-me precisamente à família dos parentes do meu patrão!
28 A rapariga correu a casa para contar tudo à mãe e à família. Quando o seu irmão Labão lhe viu os brincos e as pulseiras nas mãos, e ao ouvir o relato que ela fez do encontro que tinha tido, correu por sua vez à fonte onde o homem ainda lá estava junto aos camelos, e disse-lhe:
31 Vem, fica connosco, amigo; o Senhor está certamento contigo. Porque havias de ficar aqui quando temos um quarto pronto para te receber e lugar para recolher os camelos!
32 Assim foi para casa de Labão. Desataram os camelos, puseram palha para que se deitassem, e água para os lavar, e ainda para que os condutores dos camelos também se lavassem.
33 E depois prepararam-se para jantar. Mas o administrador de Abraão disse: Eu não queria começar a comer sem vos dizer a razão por que vim até aqui.Pois sim, respondeu-lhe Labão. Diz o que tens a dizer.
34 Eu sou o administrador da casa de Abraão, explicou. O Senhor tem enriquecido o meu patrão com toda a espécie de coisas boas, de tal forma que se tornou um grande senhor na terra em que vive. Deus tem-lhe dado rebanhos de ovelhas, manadas de vacas, uma fortuna em prata e ouro, muita gente ao seu serviço, e ainda camelos e jumentos. Sara, mulher do meu patrão, deu-lhe um filho, aliás quando já estava numa idade avançada. E o moço agora vai herdar tudo quanto o pai tem.
37 Ora, o meu patrão fez-me prometer solenemente que não deixaria que Isaque casasse com uma cananita, com uma das raparigas da terra em que habitamos, mas que viria buscar aqui a esta terra distante, a terra dos seus parentes, à família do seu irmão, uma moça com quem seu filho casasse. 'Mas supondo que não encontro uma rapariga que queira vir comigo?
42 Pois bem. Esta tarde quando me aproximava da fonte à entrada da localidade, fiz esta oração ao Senhor: 'Ó Senhor, Deus do meu patrão Abraão, se tens a intenção de me fazer bem sucedido nesta missão, peço-te que me guies da seguinte maneira: Eu fico aqui junto da fonte, e direi a uma das raparigas que vier buscar água: 'Dá-me a beber um pouco de água do teu cântaro'. Se ela responder: 'Com certeza! E até poderei tirar também água para os teus camelos!
45 Pois ainda estava eu a dizer a Deus estas palavras quando Rebeca se aproximou com o cântaro de água sobre o ombro. Desceu à fonte, tirou água, encheu a vazilha e eu disse-lhe: 'Por favor, dá-me de beber'. Imediatamente baixou o cântaro e eu bebi. Depois acrescentou : 'Não só te dou a beber a ti como também poderei tirar água para os teus camelos!' E assim o fez!
47 Nessa altura perguntei-lhe: 'Quem é a tua família?' 'Sou filha de Betuel, o qual é filho de Naor e de Milca'. E dei-lhe os brincos e as pulseiras.
48 Então inclinei a cabeça, e adorei e louvei o Senhor, o Deus do meu patrão Abrahão, por me ter conduzido pelo caminho exacto de forma a encontrar logo a rapariga que era da família do irmão do meu patrão.
49 Sendo assim, digam-me então se sim ou não. Se querem ou não fazer este bem ao meu patrão, que aliás é uma coisa justa. Conforme a vossa resposta, assim saberei o que fazer a seguir, se devo ou não ir para outro sítio.
50 Então Labão e Betuel responderam: Sem dúvida alguma que foi o Senhor que te conduziu até aqui. Por isso, que queres tu que digamos mais? Pega na moça e parte! E que ela case com o filho do teu patrão, conforme o Senhor planeou.
52 Perante esta resposta, o mordomo de Abraão caiu de joelhos perante o Senhor. Depois foi buscar várias peças de joalharia, em prata e ouro, assim como belas e ricas peças de vestuário para as dar a Rebeca. E também à mãe e ao irmão ofereceu valiosos presentes.
54 Só então se sentaram para jantar. E o mordomo de Abraão, com aqueles que o acompanhavam, passaram ali a noite. Logo pela manhã do dia seguinte, levantou-se e disse aos da casa: Deixem-me regressar, para prestar contas ao meu patrão!
55 Mas nós queríamos que a pequena ficasse aqui connosco ainda uns dias, pelo menos aí uns dez dias! Depois então sim, partiria contigo!
56 Contudo ele insistiu: Não retenham o meu regresso! O Senhor fez com que a minha missão fosse bem sucedida. Por isso deixem-me ir dar já conta de tudo ao meu patrão.
57 Bom, então chamemos a moça, para saber o que ela pensa. Chamaram Rebeca: Queres partir agora com este senhor? Sim, quero!
59 Fizeram as despedidas de Rebeca, e mandaram com ela a sua ama. E abençoaram-na desta forma: Ó nossa irmã, que tu te tornes mãe de muitos milhões de pessoas! E que os teus descendentes sejam vitoriosos sobre os seus inimigos!
61 Por fim Rebeca, mais as suas criadas, subiram para os camelos e partiram todos.
62 Entretanto Isaque, que morava para os lados do sul, do Negueve, tinha regressado ao poço de Laai-roi. Tinha saído ao entardecer a dar uma volta no campo para orar e reparou nos camelos que se aproximavam. Por sua vez Rebeca também viu Isaque que se aproximava e desmontou depressa do camelo em que vinha.
65 Quem é aquele homem que vem ali pelos campos em nossa direcção?, perguntou ao mordomo.É o filho do meu patrão. Então cobriu o rosto com um véu.
66 O mordomo contou a Isaque tudo o que acontecera. Isaque trouxe Rebeca para a tenda da sua mãe, e ela tornou-se a sua mulher. E amou-a muito. Ela foi para ele um conforto muito especial, após ter perdido sua mãe Sara.
1 And Abraham was old, [and] well stricken in age. And Yahweh had blessed Abraham in all things.
2 And Abraham said to his slave, the elder of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray you, your hand under my thigh.
3 And I will make you swear by Yahweh, the God of heaven and the God of the earth, that you will not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, among whom I dwell.
4 But you will go to my country, and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.
5 And the slave said to him, Perhaps the woman will not be willing to follow me to this land. Must I bring your son again to the land from where you came?
6 And Abraham said to him, You be careful not to bring my son there again.
7 Yahweh, the God of heaven, who took me from my father's house, and from the land of my nativity, and who spoke to me, and who swore to me, saying, To your seed I will give this land. He will send his angel before you, and you will take a wife for my son from there.
8 And if the woman is not willing to follow you, then you will be free from this my oath. Only you will not bring my son there again.
9 And the slave put his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning this matter.
10 And the slave took ten camels, of the camels of his master, having all good things of his master's in his hand. And he arose, and went to Mesopotamia, to the city of Nahor.
11 And he made the camels kneel down outside the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water.
12 And he said, O Yahweh, the God of my master Abraham, send me, I pray you, success this day, and show kindness to my master Abraham.
13 Look, I am standing by the fountain of water. And the daughters of the men of the city are coming out to draw water.
14 And let it come to pass, that the damsel to whom I will say, Let down your pitcher, I pray you, that I may drink. And she will say, Drink, and I will give your camels to drink also. Let the same be she who you have appointed for your slave Isaac. And by this will I know that you have shown kindness to my master.
15 And it came to pass, before he had finished speaking, that, look, Rebekah came out, who was born to Bethuel the son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham's brother, with her pitcher on her shoulder.
16 And the damsel was very fair to look at, a virgin, neither had any man had any sex with her. And she went down to the fountain, and filled her pitcher, and came up.
17 And the slave ran to meet her, and said, Give me to drink, I pray you, a little water from your pitcher.
18 And she said, Drink, my lord. And she hurried, and let down her pitcher on her hand, and gave him to drink.
19 And when she was done giving him to drink, she said, I will draw for your camels also, until they are done drinking.
20 And she hurried, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw, and drew for all his camels.
21 And the man looked steadfastly on her, holding his peace, to know whether Yahweh had made his journey prosperous or not.
22 And it came to pass, as the camels were done drinking, that the man took a golden ring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold,
23 and said, Whose daughter are you? Tell me, I pray you. Is there room in your father's house for us to lodge in?
24 And she said to him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore to Nahor.
25 She said moreover to him, We have both straw and fodder enough, and room to lodge in.
26 And the man bowed his head, and worshiped Yahweh.
27 And he said, Blessed be Yahweh, the God of my master Abraham, who has not forsaken his loving-kindness and his truth toward my master. As for me, Yahweh has led me in the way to the house of my master's brothers.
28 And the damsel ran, and told her mother's house according to these words.
29 And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out to the man, to the fountain.
30 And it came to pass, when he saw the ring, and the bracelets on his sister's hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, Thus spoke the man to me. That he came to the man. And, look, he was standing by the camels at the fountain.
31 And he said, Come in, you blessed of Yahweh. Why do you stand outside? For I have prepared the house, and room for the camels.
32 And the man came into the house, and he ungirded the camels. And he gave straw and fodder for the camels, and water to wash his feet and the feet of the men who were with him.
33 And there was set food before him to eat. But he said, I will not eat, until I have told my errand. And he said, Speak on.
34 And he said, I am Abraham's slave.
35 And Yahweh has blessed my master greatly. And he has become great. And he has given him flocks and herds, and silver and gold, and male slaves and female slaves, and camels and donkeys.
36 And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old. And to him he has given all that he has.
37 And my master made me swear, saying, You will not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell.
38 But you will go to my father's house, and to my kindred, and take a wife for my son.
39 And I said to my master, Perhaps the woman will not follow me.
40 And he said to me, Yahweh, before whom I walk, will send his angel with you, and prosper your way. And you will take a wife for my son of my kindred, and of my father's house.
41 Then you will be free from my oath, when you come to my kindred. And if they don't give her to you, you will be free from my oath.
42 And I came this day to the fountain, and said, O Yahweh, the God of my master Abraham, if now you do prosper my way which I go.
43 Look, I am standing by the fountain of water. And let it come to pass, that the young woman that comes forth to draw, to whom I will say, Give me, I pray you, a little water from your pitcher to drink.
44 And she will say to me, Both drink you, and I will also draw for your camels. Let the same be the woman whom Yahweh has appointed for my master's son.
45 And before I had finished speaking in my heart, look, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder. And she went down to the fountain, and drew. And I said to her, Let me drink, I pray you.
46 And she hurried, and let down her pitcher from her shoulder, and said, Drink, and I will give your camels to drink also. So I drank, and she made the camels to drink also.
47 And I asked her, and said, Whose daughter are you? And she said, The daughter of Bethuel, Nahor's son, whom Milcah bore to him. And I put the ring on her nose, and the bracelets on her hands.
48 And I bowed my head, and worshiped Yahweh, and blessed Yahweh, the God of my master Abraham, who had led me in the right way to take my master's brother's daughter for his son.
49 And now if you{+} will deal kindly and truly with my master, tell me. And if not, tell me. That I may turn to the right hand, or to the left.
50 Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceeds from Yahweh. We can't speak to you bad or good.
51 Look, Rebekah is before you, take her, and go, and let her be your master's son's wife, as Yahweh has spoken.
52 And it came to pass, that, when Abraham's slave heard their words, he bowed himself down to the earth to Yahweh.
53 And the slave brought forth jewels of silver, and jewels of gold, and raiment, and gave them to Rebekah. He also gave precious things to her brother and to her mother.
54 And they ate and drank, he and the men who were with him, and tarried all night. And they rose up in the morning, and he said, Send me away to my master.
55 And her brother and her mother said, Let the damsel remain with us [a few] days, at the least ten. After that she will go.
56 And he said to them, Don't hinder me, seeing Yahweh has prospered my way. Send me away that I may go to my master.
57 And they said, We will call the damsel, and inquire at her mouth.
58 And they called Rebekah, and said to her, Will you go with this man? And she said, I will go.
59 And they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham's slave, and his men.
60 And they blessed Rebekah, and said to her, Our sister, be [the mother] of thousands of ten thousands, and let your seed possess the gate of those who hate them.
61 And Rebekah arose, and her damsels, and they rode on the camels, and followed the man. And the slave took Rebekah, and went his way.
62 And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi. For he dwelt in the land of the South.
63 And Isaac went out to meditate in the field at evening. And he lifted up his eyes, and saw, and noticed that there were camels coming.
64 And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she dismounted from the camel.
65 And she said to the slave, What man is this that walks in the field to meet us? And the slave said, It is my master. And she took her veil, and covered herself.
66 And the slave told Isaac all the things that he had done.
67 And Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife. And he loved her. And Isaac was comforted after his mother's death.