1 Abraão casou outra vez, com uma mulher chamada Quetura, e teve vários filhos: Zimrã, Jocsã, Medã, Midiã, Jisbaque e Suá.
3 Os filhos de Jocsã foram Sebá e Dedã. E os filhos de Dedã: Assurim, Letusim e Leumim.
4 Os filhos de Midiã foram Efá, Efer, Enoque, Abida e Elda.
5 Abraão deixou tudo quanto tinha a Isaque. No entanto deu dádivas aos filhos das concubinas, e mandou-os embora para as regiões orientais, longe de Isaque.
7 E morreu com 175 anos; foi sepultado junto dos outros membros da sua família. Os seus filhos Isaque e Ismael depositaram-no na cova de Macpela, perto de Mamre, no campo que comprara a Efrom, filho de Zoar, o heteu, onde já estava o corpo de Sara.
11 Depois da morte de Abraão, Deus abençoou muito Isaque, que habitava junto do oásis de Laai-roi .
12 Segue-se um relato dos descendentes de Ismael, filho de Abrahão e de Agar, a egípcia, criada da sua mulher Sara:
13 Nabaiote era o mais velho; depois Quedar, Adbeel, Mibsão, Misma, Dumá, Massá, Hadar, Tema, Jetur, Nafis, Quedmá.
16 Estes doze deram os seus nomes às comunidades segundo as quais as famílias deles se organizaram; ou seja, em acampamentos e em aldeamentos.
17 Ismael viveu 137 anos e foi sepultado junto dos corpos dos outros membros da família. Os seus descendentes espalharam-se desde Havila até Sur, que fica a noroeste do Egipto, na direcção da Assíria. E estavam constantemente em guerra uns com os outros.
19 E agora, o relato dos descendentes de Isaque, filho de Abrahão:
20 Isaque tinha 40 anos quando casou com Rebeca, filha de Betuel, o arameu de Padan-Arã, e irmã de Labão.
21 Isaque orou insistentemente para que Rebeca lhe desse um filho, pois que era estéril. O Senhor ouvia as suas orações, e por fim ficou grávida. Dois bebés como que lutavam dentro dela.Mas porque sou assim?, exclamava. E pediu ao Senhor que a esclarecesse.
23 E o Senhor disse-lhe: Os filhos que tens no teu seio tornar-se-ão dois grandes povos rivais. Um deles será mais forte. E o mais velho terá de submeter-se ao mais novo.
24 E quando se cumpriu o seu tempo teve dois gémeos. O primeiro ao nascer vinha tão cabeludo no corpo todo que até parecia estar envolvido numa manta de pele de animal. Então chamaram-lhe Esaú . O outro, ao nascer, vinha agarrado ao calcanhar do irmão. Por isso lhe puseram o nome de Jacob . Tinha Isaque 60 anos quando lhe nasceram estes dois gémeos.
27 Entretanto os meninos cresceram e tornaram-se homens, e Esaú fez-se um hábil caçador, enquanto que Jacob tinha um feitio sossegado, e preferia ficar em casa.
28 Isaque gostava muito de Esaú, porque a caça também era muito do seu gosto. Rebeca tinha uma predilecção especial por Jacob.
29 Um dia Jacob estava a preparar um guisado quando chegou Esaú, exausto de correr pelos campos à caça.
30 Deixa-me comer desse teu guisado apetitoso e vermelho que aí tens! Até foi por isso que lhe ficou a alcunha de Edom .
31 Está bem, disse Jacob. Mas em troca, dás-me o teu direito de filho mais velho.
32 De acordo. Porque, no fundo, para que me há-de servir isso se estou a desfalecer, quase a morrer!
33 Então jura-me diante de Deus que esse direito há-de ser meu!E Esaú jurou, vendendo assim o seu direito de filho primogénito ao irmão mais novo.
34 Jacob deu-lhe o guisado de lentilhas que estava a preparar, mais o acompanhamento. Esaú comeu, bebeu e foi-se embora indiferente à perda dos seus direitos de filho mais velho.
1 And Abraham took another wife, and her name was Keturah.
2 And she bore him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.
3 And Jokshan begot Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim.
4 And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
5 And Abraham gave all that he had to Isaac.
6 But to the sons of the concubines, that Abraham had, Abraham gave gifts. And he sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, to the east country.
7 And these are the days of the years of Abraham's life which he lived, 175 years.
8 And Abraham gave up the ghost, and died in a good old age, old and satisfied, and was gathered to his people.
9 And Isaac and Ishmael his sons buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre.
10 The field which Abraham purchased of the sons of Heth. There was Abraham buried, and Sarah his wife.
11 And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son. And Isaac dwelt by Beer-lahai-roi.
12 Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's slave, bore to Abraham.
13 And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
14 and Mishma, and Dumah, and Massa,
15 Hadad, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.
16 These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their villages, and by their encampments. Twelve princes according to their nations.
17 And these are the years of the life of Ishmael, a hundred and thirty and seven years. And he gave up the ghost and died, and was gathered to his people.
18 And they stayed from Havilah to Shur that is before Egypt, as you go toward Assyria. He settled across from all his brothers.
19 And these are the generations of Isaac, Abraham's son. Abraham begot Isaac.
20 And Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Syrian of Paddan-aram, the sister of Laban the Syrian, to be his wife.
21 And Isaac entreated Yahweh for his wife, because she was barren. And Yahweh was entreated of him, and Rebekah his wife became pregnant.
22 And the sons struggled together inside her. And she said, If it is so, why is this happening to me? And she went to inquire of Yahweh.
23 And Yahweh said to her, Two nations are in your womb, And two peoples will be separated from inside you. And the one people will be stronger than the other people. And the elder will serve the younger.
24 And when her days to be delivered were fulfilled, look, there were twins in her womb.
25 And the first came forth red, all over like a hairy garment. And they named him Esau.
26 And after that came forth his brother, and his hand had a hold on Esau's heel. And his name was called Jacob. And Isaac was sixty years old when she bore them.
27 And the boys grew. And Esau was a skillful hunter, a man of the field. And Jacob was a quiet man, dwelling in tents.
28 Now Isaac loved Esau, because he ate of his venison. And Rebekah loved Jacob.
29 And Jacob boiled pottage. And Esau came in from the field, and he was faint.
30 And Esau said to Jacob, Feed me, I pray you, with that same red [pottage]. For I am faint. Therefore his name was called Edom.
31 And Jacob said, First sell me your birthright.
32 And Esau said, Look, I am about to die. And what profit will the birthright be to me?
33 And Jacob said, Swear to me first. And he swore to him. And he sold his birthright to Jacob.
34 And Jacob gave Esau bread and pottage of lentils. And he ate and drank, and rose up, and went his way. So Esau despised his birthright.