1 Mas Jacob começou a ouvir o que os filhos de Labão diziam: que tudo o que tinha o tirara ao pai, e que à custa deste é que enriquecera. E Jacob via bem o esfriamento da atitude de Labão em relação a si próprio.
3 Então o Senhor falou a Jacob: Volta para a terra dos teus pais e da tua família. Eu hei-de estar sempre contigo.
4 Por isso um dia Jacob mandou chamar Raquel e Leia ao campo, lá onde estava a guardar os rebanhos, para lhes falar destas coisas:
5 O vosso pai mudou muito para comigo. Mas o Deus do meu pai falou-me.
6 Vocês sabem como tenho trabalhado duramente para o vosso pai. Contudo ele enganou-me, alterou várias vezes o contrato de salário que fiz com ele. Deus, no entanto, não permitiu que eu fosse prejudicado, porque quando dizia que todos os animais malhados seriam meus, então todo o rebanho dava malhados. Mas depois, quando alterava e dizia que seriam antes os de listas os meus, o rebanho dava só listados! Foi dessa forma que o Senhor me fez enriquecer à custa do rebanho do vosso pai. Então na altura do rebanho conceber, tive um sonho em que os bodes que fecundavam as ovelhas eram listados, sarapintados ou às manchas.
11 E a certa altura desse sonho o anjo de Deus chamou-me e disse-me que devia juntar as cabras brancas aos bodes listados, sarapintados e manchados; e acrescentou: 'Tenho visto o que Labão te fez. Eu sou o Deus que te encontrou em Betel, naquele lugar em que me consagraste uma pedra levantada como monumento e em que fizeste voto de me servir. Portanto deixa agora esta terra e volta para onde está a tua família'.
14 Raquel e Leia responderam-lhe: Estamos inteiramente de acordo. Aliás não há aqui nada para nós. Nenhuma parte dos bens do nosso pai nos caberia em herança, fosse de que maneira fosse. Pelo contrário, reduziu os nossos direitos aos de meras mulheres estranhas à casa. Vendeu-nos, e até o dote a que tínhamos direito ficou com ele! Portanto toda a fortuna que Deus tirou ao nosso pai agora é nossa e dos nossos filhos; por isso vai, faz tudo o que Deus te disse.
17 Assim, um certo dia, enquanto Labão tinha ido tosquiar o rebanho, Jacob pôs as mulheres e os filhos em camelos e fugiu sem dizer nada ao sogro. Levou consigo os rebanhos todos que tinha obtido em Padan-Arã, assim como tudo o resto que adquirira ali, e partiu para regressar junto do seu pai Isaque, na terra de Canaã.
21 Fugiu portanto com tudo o que possuia, e Raquel chegou mesmo a roubar da casa do pai os deuses, os ídolos, para os levar consigo. Atravessou o rio Eufrates, tomando a seguir a direcão do território de Gileade.
22 Labão só soube dessa fuga três dias depois. Tomou consigo vários homens da sua casa e foi-se em perseguição deles, só os apanhando sete dias mais tarde, no monte Gileade. Nessa noite Deus apareceu-lhe num sonho: Vê bem o que vais dizer a Jacob! Não o amaldiçoes, nem tão pouco cuides em abençoá-lo.
25 Labão conseguiu finalmente apanhá-los quando acampavam no topo da montanha. Ele e os seus homens fizeram o mesmo, nas proximidades.
26 Que significa isto, que te esquivaste assim de mim?, perguntou-lhe Labão. Levas-me as minhas filhas como se tivessem sido feitas prisioneiras numa batalha! Porque é que nem sequer me deste a possibilidade de fazer uma festa de despedida em que houvesse alegria, se cantasse e se tocasse? Nem sequer me deixaste beijar os meus netos e netas. Foi muito estranho e muito insensato o que fizeste. Tinha agora possibilidade de te fazer mal, de me vingar, mas o Deus do teu pai falou-me ontem à noite, dizendo-me que visse bem que não te amaldiçoasse nem sequer te abençoasse.
30 Mas queria contudo perguntar-te uma coisa: Embora quisesses muito ir-te embora porque tinha saudades dos teus e da tua casa, por que razão havias tu de me roubar os meus ídolos?
31 Jacob então retorquiu-lhe: Se me esquivei foi porque tinha medo, e pensei para comigo que talvez quisesses tirar-me pela força as tuas filhas. Mas olha que quanto aos deuses da tua casa, pois que morra aquele que os tiver tirado! Seja o que for que achares aqui no meio de nós, e que seja teu, podes levá-lo sem mais problemas.Jacob não sabia que Raquel os tinha furtado.
33 Labão foi então primeiramente à tenda de Jacob e procurou lá. Depois foi à de Leia e à de ambas as criadas e não achou nada. Por fim entrou na de Raquel. Mas Raquel tinha-os escondido sob a albarda dum camelo e por isso foi-se sentar nele. Labão procurou por toda a parte na tenda e também não viu nada.
35 Pai, desculpa-me se eu não me levanto, disse, mas é que estou à espera dum bebé!
36 Então Jacob ficou mesmo irritado contra Labão e perguntou-lhe: Bom, e então? O que é que encontraste? Qual foi afinal o meu crime? Vieste em minha perseguição como se fosse um criminoso, fizeste-me uma busca completa. Agora, põe aqui diante de nós tudo o que eu tenho roubado, para que a tua gente e nós próprios o vejamos e se possa decidir quem é o culpado.
38 Afinal, sabes bem, estive vinte anos contigo, cuidando dos teus animais que sempre deram crias saudáveis, e nunca comi sequer um carneiro do teu rebanho. Se acontecia que algum animal do rebanho era atacado por uma fera não to vinha trazer pedindo-te simplesmente para tomares nota de que havia um a menos. Antes pelo contrário, pagava-to. Aliás, qualquer animal que tivesse sido roubado, fosse quando fosse, de dia ou de noite, querias que eu to pagasse, tivesse eu ou não a responsabilidade do rebanho na altura do roubo!
40 Trabalhei para ti tanto sob o calor ardente do dia, como durante o frio das noites geladas que até nem podia dormir. Sim, foram vinte anos: quatorze para ganhar as tuas duas filhas e mais seis para conseguir os rebanhos que tenho; e dez vezes me reduziste o salário! Se não fosse a misericórdia de Deus, o Deus de Abraão meu avô, o grande Deus de Isaque meu pai, ter-me-ias mandado embora sem um centavo.
42 Mas Deus deu atenção à situação em que me encontrava, tomou em consideração o meu duro trabalho e viu a tua crueldade, por isso te apareceu ontem à noite!
43 Labão respondeu-lhe por sua vez: Estas mulheres são minhas filhas, estes moços são também filhos meus; e até esses rebanhos e tudo o que tens é, afinal, meu. Por isso como poderia eu prejudicar as minhas próprias filhas e os meus netos? Vamos fazer um tratado de paz, tu e eu, e dele ficarão dependentes as nossas relações.
45 Jacob pegou numa pedra e ergueu-a em sinal de monumento come-morando esse pacto. Depois disse aos seus homens que juntassem várias pedras de forma a formarem uma mesa grande sobre a qual todos comessem. E assim aconteceu. Chamaram-lhe a Pilha do Testemunho, ou seja, na linguagem de Labão Jeger-Saaduta, e na de Jacob Galeede .
48 E Labão disse: Que esta pilha de pedras sirva como testemunho da aliança que fizemos nós dois. Mas também ficou conhecida pela Coluna da Vigilância, ou Mizpá, porque Labão também declarou: Que seja o Senhor mesmo a vigiar se cumprimos este tratado, quando estivermos longe um do outro. Que seja ele próprio a verificar se vieres a tratar mal as minhas filhas, ou a tomar outras mulheres além delas. Eu poderei não saber nada, mas Deus há-de vê-lo.
51 Esta pilha de pedras, continuou Labão, e esta outra levantada em padrão lembrará a toda a gente a promessa que fizemos de que nem eu passarei esta linha para ir atacar-te, nem tu a atravessarás para me combater. Que seja o próprio Deus de Abraão, e de Naor e do seu pai, a julgar qualquer tentativa de quebra deste pacto por parte de um de nós os dois.Jacob jurou, perante o poderoso Deus do seu pai Isaque, que havia de respeitar esse tratado. E apresentou a Deus um sacrifício ali mesmo no cimo daquela montanha, convidando os seus companheiros para uma festa; assim comeram e passaram juntos a noite naquele monte.
55 Na manhã seguinte, ainda de madrugada, Labão beijou as filhas e os netos, abençoou-os e partiu, regressando a casa.
1 And he heard the words of Laban's sons, saying, Jacob has taken away all that was our father's; and of that which was our father's he has gotten all this glory.
2 And Jacob saw the countenance of Laban, and, look, it was not toward him as formerly.
3 And Yahweh said to Jacob, Return to the land of your fathers, and to your kindred; and I will be with you.
4 And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field to his flock,
5 and said to them, I see your{+} father's countenance, that it is not toward me as formerly; but the God of my father has been with me.
6 And you{+} know that with all my power I have served your{+} father.
7 And your{+} father has deceived me, and changed my wages ten times; but God didn't allow him to hurt me.
8 If he said thus, The speckled will be your wages; then all the flock bore speckled: and if he said thus, The ringstreaked will be your wages; then bore all the flock ringstreaked.
9 Thus God has taken away the cattle of your{+} father, and given them to me.
10 And it came to pass at the time that the flock conceived, that I lifted up my eyes, and saw in a dream, and, look, the he-goats which leaped on the flock were ringstreaked, speckled, and grizzled.
11 And the angel of God said to me in the dream, Jacob: and I said, Here I am.
12 And he said, Lift up now your eyes, and see, all the he-goats which leap on the flock are ringstreaked, speckled, and grizzled: for I have seen all that Laban does to you.
13 I am the God of Beth-el, where you anointed a pillar, where you vowed a vow to me: now arise, get out from this land, and return to the land of your nativity.
14 And Rachel and Leah answered and said to him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house?
15 Aren't we accounted by him as foreigners? For he has sold us, and has also quite devoured our money.
16 For all the riches which God has taken away from our father, that is ours and our son's: now then, whatever God has said to you, do.
17 Then Jacob rose up, and set his sons and his wives on the camels;
18 and he carried away all his cattle, and all his substance which he had gathered, the cattle of his getting, which he had gathered in Paddan-aram, to go to Isaac his father to the land of Canaan.
19 Now Laban was gone to shear his sheep: and Rachel stole the talismans that were her father's.
20 And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he didn't tell him that he fled.
21 So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead.
22 And it was told Laban on the third day that Jacob had fled.
23 And he took his brothers with him, and pursued after him seven days' journey; and he stuck [closely] in the mountain of Gilead.
24 And God came to Laban the Syrian in a dream of the night, and said to him, You be careful not to speak to Jacob either good or bad.
25 And Laban came up with Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mountain: and Laban with his brothers encamped in the mountain of Gilead.
26 And Laban said to Jacob, What have you done, that you have stolen away unawares to me, and carried away my daughters as captives of the sword?
27 Why did you flee secretly, and steal away from me, and did not tell me, that I might have sent you away with mirth and with songs, with tabret and with harp;
28 and did not allow me to kiss my sons and my daughters? Now you have done foolishly.
29 It is in the power of my hand to do you{+} harm: but the God of your{+} father spoke to me last night, saying, You be careful that you don't speak to Jacob either good or bad.
30 And now, [though] you would surely be gone, because you intensely longed after your father's house, [yet] why have you stolen my gods?
31 And Jacob answered and said to Laban, Because I was afraid: for I said if I don't, you will take your daughters from me by force.
32 With whomever you find your gods, he will not live: before our brothers discern for yourself what is yours with me, and take it with you. For Jacob didn't know that Rachel had stolen them.
33 And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the tent of the two female slaves; but he didn't find them. And he went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.
34 Now Rachel had taken the talismans, and put them in the camel's saddle, and sat on them. And Laban felt all about the tent, but didn't find them.
35 And she said to her father, Don't let my lord be angry that I can't rise up before you; for the manner of women is on me. And he searched, but didn't find the talismans.
36 And Jacob was angry, and chode with Laban: and Jacob answered and said to Laban, What is my trespass? What is my sin, that you have hotly pursued after me?
37 Whereas you have felt all about my stuff, what have you found of all your household stuff? Set it here before my brothers and your brothers, that they may judge between us two.
38 These twenty years I have been with you; your ewes and your she-goats haven't cast their young, and the rams of your flocks I have not eaten.
39 That which was torn of beasts I didn't bring to you; I bore the loss of it; of my hand you required it, whether stolen by day or stolen by night.
40 Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep fled from my eyes.
41 These twenty years I have been in your house; I served you fourteen years for your two daughters, and six years for your flock: and you have changed my wages ten times.
42 Except the God of my father, the God of Abraham, and the Fear of Isaac, had been with me, surely now you would have sent me away empty. God has seen my affliction and the labor of my hands, and rebuked you last night.
43 And Laban answered and said to Jacob, The daughters are my daughters, and the sons are my sons, and the flocks are my flocks, and all that you see is mine: and what can I do this day to these my daughters, or to their sons whom they have borne?
44 And now come, let us make a covenant, I and you; and let it be for a witness between me and you.
45 And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
46 And Jacob said to his brothers, Gather stones; and they took stones, and made a heap: and they ate there by the heap.
47 And Laban called it Jegar-saha-dutha: but Jacob called it Galeed.
48 And Laban said, This heap is witness between me and you this day. Therefore was the name of it called Galeed:
49 and Mizpah, for he said, Yahweh watch between me and you, when we are absent one from another.
50 If you will afflict my daughters, and if you will take wives besides my daughters, no man is with us; see, God is witness between me and you.
51 And Laban said to Jacob, Look at this heap, and look at the pillar, which I have set between me and you.
52 This heap be witness, and the pillar be witness, that I will not pass over this heap to you, and that you will not pass over this heap and this pillar to me, for harm.
53 May the God of Abraham and the God of Nahor judge between us. And Jacob swore by the Fear of his father Isaac.
54 And Jacob offered a sacrifice in the mountain, and called his brothers to eat bread: and they ate bread, and tarried all night in the mountain.
55 And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed and returned to his place.