1 Por isso não continuemos sempre com as noções elementares da doutrina cristã, mas avancemos no sentido do amadurecimento. Não fiquemos como que a lançar de novo os mesmos alicerces, do arrependimento do pecado e das obras mortas, da necessidade da fé em Deus,
2 do ensino referente ao baptismo, da imposição das mãos, da ressurreição de mortos e do julgamento eterno
3 Mas, com a ajuda de Deus, avancemos agora para um conhecimento mais amadurecido.
4 Se alguém já recebeu a luz de Deus, se provou das coisas celestiais, se participou do Espírito Santo,5
5 se viu como é boa a palavra de Deus e conheceu o poder do mundo que há-de vir, e,
6 depois disto tudo, se afastou de Deus, não encontrará uma segunda oportunidade para arrependimento. É como se crucificassem novamente o Filho de Deus, expondo-o publicamente à afronta.
7 Quando a terra lavrada recebe chuvas que caem com frequência sobre ela e produz boas colheitas para os que a cultivam, tem a bênção de Deus.
8 Mas, se uma terra cria espinhos e cardos, não presta, e o lavrador queimá-la-á.
9 Mas de vocês, meus queridos amigos, ainda que falemos assim, contamos que as vossas vidas produzam sempre os melhores frutos, que devem ser o resultado normal da vossa salvação.
10 Deus não é injusto. Ele não se esquece do vosso trabalho e do amor que têm mostrado pelo Senhor, até pelos serviços que têm prestado - e continuam a prestar - aos crentes.
11 E o nosso desejo é que cada um continue mostrando o mesmo zelo até ao fim da vida, até ao momento em que verão completamente realizada a vossa esperança.ÿ
12 Não se tornem descuidados, mas procurem seguir o exemplo de todos aqueles que pela fé, e pela sua persistência, têm recebido o cumprimento das promessas de Deus.
13 Quando Deus fez a promessa a Abraão, garantiu-a com um juramento feito sobre o seu próprio nome, visto que não havia ninguém maior do que ele.
14 E disse: Garanto-te que te abençoarei efectivamente, e que terás uma descendência abundantíssima.
15 Abraão então esperou com paciência, e viu a promessa concretizar-se.
16 É evidente que os homens, quando prestam juramento, procuram fazê-lo por alguém que lhes seja superior, para que sirva de garantia e não haja assim nenhuma hipótese de desentendimento.
17 Assim também Deus confirmou aquilo que disse com um juramento, a fim de que os que iriam receber a promessa ficassem com a certeza de que ele nunca mais mudaria os seus planos.
18 Assim vemos que, por dois factores imutáveis - a promessa e o juramento - nós podemos confiar inteiramente nele. É pois impossível que Deus diga uma coisa que afinal não cumpra; e isso nos dá muita segurança, a nós para quem a esperança da vida eterna é como um refúgio
19 é para a alma uma âncora segura e firme, que nos mantém ligados a Deus, no santuário mesmo da sua presença,
20 onde Cristo entrou antes de nós e a favor de nós, agora na sua dignidade de supremo sacerdote da mesma linha de Melquisedeque.
1 Therefore leaving the doctrine of the first principles of Christ, let us press on to perfection; not laying again a foundation of repentance from dead works, and of faith toward God,
2 of teaching of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
3 And this we will do, if God permits.
4 For as concerning those who were once enlightened and tasted of the heavenly gift, and were made sharers of the Holy Spirit,
5 and tasted the good word of God, and the powers of the age to come,
6 and [then] fell away, it is impossible to renew them again to repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.
7 For the land which has drank the rain that comes often on it, and brings forth herbs meet for them for whose sake it is also tilled, receives blessing from God:
8 but if it bears thorns and thistles, it is disapproved and near to a curse; whose end is to be burned.
9 But we are persuaded of you{+}, beloved, better things that follow salvation, though we thus speak:
10 for God is not unrighteous to forget your{+} work and the love which you{+} showed toward his name, in that you{+} served the saints, and still do serve.
11 And we desire that each of you{+} may show the same diligence to the fullness of hope even to the end:
12 that you{+} are not sluggish, but imitators of them who through faith and patience inherit the promises.
13 For when God made promise to Abraham, since he could swear by none greater, he swore by himself,
14 saying, Surely blessing I will bless you, and multiplying I will multiply you.
15 And thus, having patiently endured, he obtained the promise.
16 For men swear by the greater: and in every dispute of theirs the oath is final for confirmation.
17 In which God, being minded to show more abundantly to the heirs of the promise the immutability of his counsel, interposed with an oath;
18 that by two immutable things, in which it is impossible for God to lie, we may have a strong encouragement, who have fled for refuge to lay hold of the hope set before us:
19 which we have as an anchor of the soul; both sure and steadfast; and entering into that which is inside the veil;
20 where as a forerunner Jesus entered for us, having become a high priest forever after the order of Melchizedek.